Emmanuel López 00:00:08
Ey
qué
onda
chicos
y
chicas,
bienvenidos
sean
a
Es
De
Verdad,
el
primer
y
único
podcast
encargado
de
ayudar
a
personas
de
todo
el
mundo
a
entender
y
hablar
español
de
verdad.
Emmanuel López 00:00:18
En
cada
episodio
y
serie
es
nuestro
trabajo
guiarte
a
ti
por
un
viaje
en
el
que
aprenderás
y
descubrirás
cosas
del
español
que
seguramente
jamás
te
han
enseñado
en
la
escuela,
cosas
como
lenguaje
coloquial,
modismos,
jergas,
refranes,
dichos
y
por
qué
no,
cultura
de
los
distintos
países
hispanohablantes
alrededor
del
mundo.
Emmanuel López 00:00:37
De
manera
que
si
estás
listo
para
empezar
a
tener
conversaciones
más
fluidas
y
naturales
en
español,
únete
ahora
mismo
y
experimenta
el
poder
que
tiene
este
idioma
para
cambiar
tu
vida.
Recuerda
esto
no
es
aburrido
ni
falso,
es
real,
es
único,
es
diferente...
es
Español
De
Verdad.
Emmanuel López 00:00:57
¡Hola
a
todo
el
mundo!
¿Qué
tal
están?
Espero
que
se
encuentren
muy,
muy,
muy,
muy
pero
que
muy
bien.
Muchísimas
gracias
a
todos
los
que
nos
están
oyendo
en
este
hermoso
y
súper
chulo
podcast
donde
nuestro
objetivo
es
ayudarles
a
todos
ustedes
a
que
tengan
un
nivel
de
español
súper
alto
y
de
ser
posible,
que
logren
alcanzar
un
nivel
casi
nativo.
El
día
de
hoy,
afortunadamente,
gracias
a
Dios,
no
me
encuentro
solo.
Obviamente
no,
porque
qué
feo
es
grabar
solito,
sino
que
me
encuentro
nuevamente
con
el
buen
y
siempre
amable
Alejandro.
Emmanuel López 00:01:29
Alejandro,
por
si
no
lo
conocen,
sería
un
poquito
raro,
pero
grabamos
un
podcast
hace
un
par
de
días,
hace
un
par
de
semanas
hablando
acerca
de
los
usos
de
la
palabra
madre.
Es
un
gusto
poder
tenerte
de
nuevo
aquí
en
este,
en
esta
hermosa
grabación
Alejandro
¿Cómo
estás?
¿Cómo
te
encuentras?
¿Qué
tal
te
trata
la
vida?
Cuéntame.
Alejandro Bravo 00:01:46
Hola,
estoy
muy
bien.
Muchas
gracias
por
la
invitación
para
continuar
con
este
tema,
aunque
la
verdad
es
que
lo
dejamos
un
poco
inconcluso
porque
pues
hay
muchas
más
cosas
que
nos
faltaron
cubrir,
pero
pues
nada,
me
da
mucho
gusto
estar
aquí
compartiendo
mis
conocimientos
otra
vez.
Emmanuel López 00:02:05
Muchísimas
gracias
a
ti
por
aceptar
la
invitación,
por
regalarnos
tu
tiempo,
algo
de
tu
tiempo
para
poder
darle
continuación
a
este
importante
tema,
que
en
mi
opinión
es
muy
muy
importante.
Al
menos
si
las,
si
las
personas
que
están
oyendo
esto
planean
venir
a
México,
es
un
tema
pero
súper
hiper
mega
importante
¿vale?
Alejandro Bravo 00:02:23
Sí.
Emmanuel López 00:02:24
¿Te
gustaría
recordarle
a
la
audiencia
de
que
trata
ese
tema
o
te
gustaría
decirles
más
o
menos
de
qué
va
ir
todo
esto?
Alejandro Bravo 00:02:31
Pues
el
tema
de
hoy
es
la
continuación
de
los
usos
de
la
palabra
madre.
Previamente
ya
vimos
algunos
significados
y
pues
el
día
de
hoy
vamos
a
continuar
con,
diría
yo
que
la
otra
mitad,
donde
pues
vamos
a
hablar
de
otras
emociones
o
acciones,
como
cuando
se
trata
de
golpear
a
alguien,
también
para
expresar
emociones
como
la
sorpresa
o
el
miedo,
y
algo
muy
peculiar
también
sobre
el
desorden.
Emmanuel López 00:03:05
Exactamente
así
es.
Y
bueno
muchachos,
antes
de
empezar
con
el
tema
del
día
de
hoy,
me
gustaría
recordarles
a
todos
los
que
nos
oyen
que
si
quieren
ver
y
leer
la
transcripción
de
este
podcast
para
que
no
se
pierdan
ni
una
sola
palabra
de
lo
que
decimos,
abajo
en
la
descripción
encontrarán
el
link
que
los
llevará
a
este
recurso.
Y
no
solo
eso,
sino
que
además
encontrarán
los
links
de
profesor
de
Italki,
tanto
de
Alejandro
como
el
mío,
por
si
desean
reservar
clase
con
alguno
de
nosotros,
o
con
los
dos
¿por
qué
no?
Bueno,
sin
más
preámbulos,
empecemos.
Emmanuel López 00:03:36
Sí,
así
es
Alejandro,
tienes
muchísima
razón.
Este
tema
del
uso
de
la
palabra
madre
es
un
tema
muy,
muy
extenso.
Por
eso
decidimos
realizar
esta
continuación,
porque
no
queríamos
alargar
el
podcast
anterior
y
debido
a
que
son
demasiados
usos,
demasiados
ejemplos.
Si
nos
pusiéramos
a
descifrar,
a
analizar
con
más
profundidad
cada
uno
de
estos
ejemplos,
cada
uno
de
estos
usos,
creo
que
nos
tardaríamos
la
vida
incluso,
porque
es
que
son
demasiados.
Emmanuel López 00:04:01
La
verdad
es
que
era
necesaria
esta
segunda
parte
y
pues
aquí
la
tienen
chicos.
Espero
que
les
sirva,
les
sea
muy
útil
y
sobre
todo
espero
que
logren
usar
algunas
de
estas
frases
con
la
palabra
madre,
quizá
no
las
groseras.
Hay
otras
un
poquito
más
leves,
pero
al
menos
si,
al
menos
si
escuchan
este
tipo
de
frases,
ya
saben
a
lo
que
se
refieren
¿vale?
[Exacto]
Ok
¿Te
gustaría
empezar
con
el
primer
punto,
Alejandro?
La
primera
emoción,
la
primer
cosa
que
tenemos
por
ahí
anotada.
Alejandro Bravo 00:04:28
Sí,
la
verdad
es
que
vamos
a
empezar
con
algo
fuerte,
porque
vamos
a
empezar
con
algo
pues
relativo
a
la
violencia
que
es
golpear
a
alguien.
Que
pues
de
una
manera
muy
peculiar
nosotros
cambiamos
el
verbo
"golpear"
y
lo
transformamos
usando
la
palabra
"madre",
es
decir,
hacemos
de
la
palabra
madre
un
verbo
y
se
convierte
en
"madrear"
para
en
este
caso
decir
"madrear
a
alguien"
en
vez
de
decir
"golpear
a
alguien".
Y
esto
es
algo
muy
común,
yo
diría
entre
los
jóvenes
y
entre,
pues
en
lenguaje
de
la
calle
¿sabes?
Es
algo
que
creo
que
todos
tenemos
muy
adoptado,
a
pesar
de
que
no
lo
utilicemos.
Emmanuel López 00:05:15
Sí,
exactamente,
sí.
Tienes
mucha
razón.
Como
bien
dices,
este
tipo
de
lenguaje
es
más
propio
como
de
la
calle,
quizá,
hasta
cierto
punto.
Pero
el
hecho
de
que
sea
propio
de
la
calle
no
quiere
decir
que
no
lo
sepamos
o
que
no
lo
hayamos
usado
alguna
vez
en
la
vida.
Creo
que
es
algo
muy,
muy
común
entre
todos
los
mexicanos
el
hecho
de
aprender
este
verbo:
madrear.
Convertir
la
palabra
madre
en
un
verbo,
pero
si
lo
conviertes
en
un
verbo
significa
golpear,
golpear
a
alguien.
[Sí]
Empezando
con
la
violencia.
Alejandro Bravo 00:05:44
Sí,
exacto.
La
verdad
es
que
no
sé
a
quién
se
le
ocurrió
la
idea
de
hacer
"madre"
un
verbo
y
cambiarlo
y
darle
un
significado
de
golpear.
Pero
pues
así
es
como
se
utiliza
y
realmente
creo
que
nadie
sabe
de
dónde
salió,
pero
pues
es
algo
muy,
muy
utilizado
y
creo
que
van
a
escuchar
mucho
sobre
todo
en
peleas
o
cuando
alguien
tal
vez
tiene
problemas
con
otra
persona.
Emmanuel López 00:06:11
Sí,
es
muy
típica
utilizar
la
expresión
"Si
me
sigues
haciendo
esto,
te
voy
a
madrear"
¿no?
[Sí]
Entonces,
eso
quiere
decir
que
si
sigues
molestando
a
la
persona,
te
va
a
golpear,
te
va
a
hacer
algo
malo.
Cuando
oigan
que
una
persona
les
va
a
madrear
o
quiere
madrearlos,
siempre
va
a
significar
que
los
quiere
golpear.
[Bandera
roja]
Exactamente,
bandera
roja.
Entonces
manténganse
alejados
chicos,
pero...
Alejandro Bravo 00:06:33
Exacto.
Emmanuel López 00:06:34
Sí
lo
he
oído
bastante
en
la
calle
con
personas
que
luego
se
pelean
en
el
tráfico
incluso.
Que
"¡Te
voy
a
madrear
por
pasarte
en
frente
de
mí
con
el
carro!",
cosas
así.
Alejandro Bravo 00:06:43
Sí,
y
la
verdad
es
que
justamente
algo
que
iba
a
decir
sobre
eso
es
que
muchas
veces
no
es
en
serio.
Es
decir,
alguien
puede
decir
"Te
voy
a
madrear"
y
depende
el
tono
con
el
que
lo
diga,
pues
te
vas
a
dar
cuenta
si
es
verdad
o
no.
Muchas
veces
es
algo
de
broma
o
algo
tal
vez
como
momentáneo,
solo
expresando
que
la
persona
tal
vez
está
molesta
o
enojada
y
tal
vez
realmente
no
va
a
llegar
a
los
golpes.
Alejandro Bravo 00:07:12
Pero
es
una
manera
de
expresar
como
a
lo
que
puede
llegar
o
lo
que
puede
pasar.
Emmanuel López 00:07:17
Ah
exactamente
chicos,
así
es.
Quizá
otra
clave
para
poder
saber
si
realmente
va
en
serio,
es
simplemente
el
tono
de
voz
en
que
lo
diga
la
persona.
Si
detectan
que
lo
dice
muy
enojado,
con
un
tono
de
voz
muy
alto,
va
muy
en
serio
¡entonces
cuidado!
Pero
sí,
como
dice
Alejandro,
a
veces
se
utiliza
simplemente
para
bromear.
Con
el
tono
de
voz
pueden
saber
si
de
verdad
los
quieren
golpear
o
si
solamente
están
jugando,
están
bromeando.
Entonces
no
se
preocupen
tanto,
solo
identifíquenlo
y
traten
más
o
menos
de
analizar
de
qué
va
la
situación.
Alejandro Bravo 00:07:47
Excelente
consejo.
Y
pues
relacionado
a
eso,
yo
creo
que
ya
cuando
se
realiza
el
acto,
cuando
de
verdad
sí
se
llega
a
los
golpes,
es
cuando
ya
decimos
"Partirle
la
madre
a
alguien".
Y
aquí
ya
realmente
"madre"
ya
no
es
el
verbo,
sino
ya
es
como
algo.
Entonces
"Partirle"
es
como
otro
significado
de
golpear,
que
pues
"Partir"
significa
como
dividir
algo
en
dos,
por
ejemplo,
o
en
muchas
partes.
Entonces
a
lo
que
hace
referencia
es
como
golpear
a
alguien
para
tal
vez
destruirle
algo
o
una
parte
del
cuerpo.
Alejandro Bravo 00:08:32
Entonces
pues
eso
significa
"partir".
Y
"la
madre",
"partirle
la
madre
a
alguien"
es
más
como
partirle
una
parte
del
cuerpo
y
para
sustituir,
en
vez
de
decir
por
ejemplo
la
cabeza,
dicen
"la
madre",
ya
que
pues
"la
madre"
puede
englobar
muchas
cosas
en
este
contexto.
Emmanuel López 00:08:50
Sí
chicos,
eso
es
algo
que
discutimos
igual
en
el
podcast
pasado
relacionado
al
uso
de
la
palabra
madre.
Que
madre
puede
ser
incluso
sinónimo
de
lo
que
sea,
cualquier
objeto,
lo
que
sea.
Pero
sí
chicos,
vayan
a
oírlo
para
que
no
se
pierdan
esta
continuación.
Pero
tiene
mucha
razón.
Vamos
a
desenglosar
esta
frase:
"Partirle
la
madre
a
alguien".
Como
dice,
partir,
hacer
algo
para
dividir
algo
en
dos
o
más
partes
¿no?
Hacer
algo
en
partes,
en
varias
partes.
Emmanuel López 00:09:17
En
este
caso
"la
madre",
yo
siempre
he
pensado
que
se
refiere
a
la
cara,
al
rostro.
Es
algo
que
tengo
en
mi
cabeza,
siempre,
siempre
que
oigo
"Te
voy
a
partir
la
madre"
pudiera
ser
como
"Voy
a
ser
tu
cabeza
en
varias
partes"
¿no?
Un
poco
violento,
un
poco
pasado
de
lanza.
"Partirle
la
madre
a
alguien"
significa
romperle
la
cabeza
a
alguien,
literalmente.
Entonces
si
se
dan
cuenta
muchachos,
[Sí]
esta
frase
detona
como
mucho,
mucha
violencia.
Si
la
oyen,
ya
saben
que
va
a
ser
una
pelea
muy
fuerte
quizá,
muy
violenta.
Definitivamente
no
quieren
estar
en
esta
situación,
en
una
situación
en
que
alguien
les
quiere
partir
la
madre
a
ustedes
chicos.
Entonces
sí,
un
poquito
de
cuidado
con
eso.
Alejandro Bravo 00:09:59
Sí,
la
verdad
es
que
es
algo
que
no
se
le
dice
a
nadie,
o
bueno,
casi
a
nadie.
Depende
la
situación
¿verdad?
Pero
yo
recomendaría
que
nunca
se
lleguen
a
esos
extremos,
solo
que
pues,
se
los
estamos
enseñando
para
que
tal
vez
entiendan
el
contexto,
tal
vez
en
alguna
situación,
o
puede
ser
también
en
alguna
serie,
alguna
película,
alguna
novela
que
es
muy
común
escucharlo.
Entonces
pues
sí,
para
que
sepan
a
que
se
refiere.
Emmanuel López 00:10:26
Exactamente
sí.
Siguiente
palabra
chicos
relacionada
igual
con
esta
parte
de
golpear,
de
violencia.
Tenemos
algo
que
se
conoce
como
"Un
madrazo".
Tiene
relación
con
esta
parte
de
violencia,
de
golpear.
Y
"Un
madrazo"
simplemente
significa
"un
golpe"
¿vale?
Emmanuel López 00:10:41
Así
de
simple.
Si
alguien
te
da
un
madrazo
es
que
alguien
te
da
un
golpe.
Creo
que
no
tiene
tanta,
tanta
ciencia
esta
parte,
es
como
muy
muy
directo.
Un
madrazo,
un
golpe.
Así
de
simple.
Alejandro Bravo 00:10:53
Sí,
es
muy
sencillo
de
entender,
es
solamente,
pues
llamémoslo
un
sinónimo,
un
sinónimo
muy,
muy
callejero,
muy
slang;
de
golpe.
Y
pues
es
muy,
muy
común.
La
verdad
es
que
yo
lo
digo
bastante.
[¿En
serio?]
No
en
todas
las
situaciones,
pero
sí
por
ejemplo
digo
"¡Ah,
me
di
un
madrazo!"
¿sabes?
Cuando
por
ejemplo
me
golpeo
con
algo
accidentalmente,
entonces.
Pues
sí,
es
algo
que
está
muy,
lo
tenemos
muy
apropiado
en
nuestro
vocabulario.
Emmanuel López 00:11:23
Sí.
Alejandro Bravo 00:11:24
Sobre
todo
los
jóvenes.
Emmanuel López 00:11:25
Sí,
sí.
Me
agrada
tu
ejemplo:
"¡Me
di
un
madrazo!".
Ok,
esto
me
gusta
mucho
porque
sirve
para
aclararle
a
los
chicos
de
que
no
necesariamente
tiene
que
ser
una
persona
la
que
te
va
a
dar
madrazos,
sino
que
te
puedes
golpear
accidentalmente
con
una
cosa,
ya
sea
con
una
mesa
por
ejemplo,
vas
corriendo
y
por
accidente
te
pegaste
con
la
mesa.
Entonces
puedes
decir
"¡Me
di
un
madrazo!".
Cuando
se
trata
de
cosas,
muchachos,
no
se
suele
decir
que
la
cosa
te
dio
un
madrazo.
Emmanuel López 00:11:53
Yo
no
diría
como
"La
mesa
me
dio
madrazo"
porque
la
mesa
no
está
viva.
[No]
No
tiene
brazos
para
golpearnos,
para
darnos
madrazos,
simplemente
con
las
cosas
decimos
nosotros
mismos
nos
dimos
el
madrazo,
"yo
me
di
el
madrazo".
"¡Me
di
un
madrazo
con
la
mesa!".
Creo
que
sería
lo
más
apropiado
y
más
natural
si
es
que
lo
quieren
usar
en
su
día
a
día.
Alejandro Bravo 00:12:11
Sí,
es
muy
simple
la
verdad,
y
si
lo
dicen
van
a
sonar
muy
nativos,
la
verdad.
Solo
que
claramente
solamente
se
utiliza
en
contextos
pues
muy
informales,
con
sus
amigos,
tal
vez
tú
solo,
para
que
no
vaya
a
mal
interpretarse
la
situación
y
escucharse
pues
un
poco
informal,
o
muy
informal
de
hecho.
Emmanuel López 00:12:33
Sí,
así
es.
Otra
vez
me
gustaría
aclarar
esto.
Todo
lo
que
les
estamos
diciendo
son
cosas
muy
informales.
Nada
de
esto
es
formal.
Nada
de
esto
se
puede
usar
quizá
en
oficinas,
con
tu
jefe
o
con
quien
sea
con
quien
tú
tengas
que
tener
cierto
respeto.
Todo
esto
es
informal,
chicos.
Entonces,
si
van
a
usar
estas
cosas,
estas
palabras,
asegúrense
de
usarlas
con
personas
que
sean
muy
cercanas
a
ustedes,
con
personas
con
las
que
ustedes
tengan
confianza,
con
amigos.
O
como
dice
Alejandro,
también
ustedes
solos.
Emmanuel López 00:13:01
Más
en
este
caso
del
madrazo.
Cuando
te
das
un
madrazo
es
súper
común
decirlo
para
ti
solo,
como
de
"¡Ah
chinga,
me
di
madrazo!".
Pero
sí,
tengan
en
cuenta
eso
muchachos.
Emmanuel López 00:13:10
Vale,
pasando
al
siguiente
punto,
dejando
de
lado
toda
esta
parte
de
golpes
y
violencia.
El
segundo
punto
en
esta
lista
de
madrazos,
bueno
perdón,
de
usos
de
la
palabra
madre,
sería
expresar
sorpresa
o
miedo.
Ciertamente
nosotros
aquí
en
México
tenemos
expresiones
que
cuando
algo
sucede,
algo
nos
sorprende
o
algo
nos
causa
miedo,
simplemente
gritamos
para
poder
de
cierto
modo
expresar
este
miedo
o
esta
sorpresa
¿no?
¿Me
pudieses
dar
un
ejemplo
creativo
de
qué
frase
o
qué
oración
solemos
gritar
cuándo
tenemos
miedo
o
nos
da
sorpresa
algo,
Alejandro,
por
favor?
Alejandro Bravo 00:13:46
Pues
el
primero
y
yo
creo
que
es
el
origen
de
todas
las
demás
de
las
que
vamos
a
hablar,
es
¡Madre
santa!
Es
como
muy
común
escucharlo
en
señoras,
o
tal
vez,
pues
sí
en
personas
mayores
decir
¡Madre
Santa!.
Y
aquí
es
un
poco
más
fácil
explicar
el
origen
de
esta
palabra,
porque
pues
bueno,
como
saben,
México
es
un
país
muy
religioso,
católico
en
su
mayoría.
Entonces
cuando
una
persona
se
refiere
a
¡Madre
Santa!,
pues
hacen
referencia
a
la
Virgen,
generalmente
de
Guadalupe,
o
puede
ser
otra;
pero
se
refieren
a
eso.
Alejandro Bravo 00:14:21
Entonces
es
como...
Sería
como
un
equivalente
al
¡Oh
my
God!
Que
es
¡Oh
mi
Dios!
y
en
este
caso
decimos
¡Madre
Santa!
para
decir
"Nos
impresiona".
Y
pues
ya
de
ahí
surgen
otras
¿no?
pero
creo
que
esa
es
la
principal
y
que
generalmente
se
va
a
escuchar
con
personas
adultas.
Creo
que
esta
no
la
dicen
los
jóvenes,
porque
para
nosotros,
según,
no
está
cool
decirla,
entonces
casi
nadie
la
dice.
Emmanuel López 00:14:47
Ok,
posiblemente,
sí,
sí,
sí.
Alejandro Bravo 00:14:50
Pues
mira,
un
ejemplo
de
esto
es,
tal
vez
estás
viendo
las
noticias
y
sucedió
algo
grave,
tal
vez
un
accidente,
la
muerte
de
alguien
o
una
situación
que
realmente
no
esperabas.
Alejandro Bravo 00:15:02
Entonces
puedes
decir
¡Madre
santa!
Es
cuando
algo
pasa
de
manera
inesperada,
tal
vez
inoportuna.
Entonces
es
cuando
tienes
esa
primera
reacción
de
decir
¡Wow!
y
dices
¡Madre
santa!
Emmanuel López 00:15:16
Quizá
otro
ejemplo
pudiera
ser:
de
repente
está
temblando
"¡Madre
Santa,
está
temblando.
Vámonos
de
aquí!"
Alejandro Bravo 00:15:22
Sí,
muy
común
en
la
Ciudad
de
México
[Casi
no
tiembla]
entonces...
Emmanuel López 00:15:25
Pero,
pero
sí.
Básicamente,
sí,
sería
un
ejemplo.
Pasamos
a
la
siguiente.
Creo
que
esta
sí
es
más
común
oírla
por
parte
de
los
jóvenes.
Es
un
poco
más,
más
fácil
de
recordar.
Simplemente
¡Madres!
Perdón.
Alejandro Bravo 00:15:41
Sí.
[¡Madres!]
Es
madres
en
plural.
Y
pues
esta,
yo
considero
la
verdad,
no
estoy
seguro,
pero
yo
considero
que
es
una
variación
de
la
anterior.
Pero
como
los
jóvenes
dicen
que
la
otra
no
está
cool,
pues
como
que
la
adaptamos
y
decimos
¡Madres!
como
simplificado.
Emmanuel López 00:15:58
Ajá,
un
poquito
más
corto,
no
hay
que
recordar
tantas
cosas.
Tienes
la
palabra
"Madre"
y
la
conviertes
en
plural,
como
si
hubiera
bastantes
mamás,
no
quiero
decir
bastantes
madres
porque
se
oye
raro
eso.
Pero
sí.
Alejandro Bravo 00:16:11
Sí.
Pero
sí,
en
general
esa
es
la
que
usan
los
jóvenes,
y
realmente
tiene
el
mismo
significado,
el
mismo
contexto.
Se
usa
igual,
solamente
es
como
de
quien
vas
a
escucharla.
Emmanuel López 00:16:24
"Está
temblando
de
la
nada.
¡Madres!
¡Vámonos
de
aquí!"
Es
más
común.
Yo,
en
mi
opinión,
siento
que
es
más
natural.
Es
algo
que
yo
definitivamente
usaría,
más
que
¡Madre
santa!
Pero
sí,
decir
¡Madres!
a
modo
de
sorpresa
por
algo
que
acaba
de
ocurrir
es
completamente
natural.
Muy,
muy
bueno.
Si
lo
quieren
usar,
muchachos,
háganlo.
Como
dije,
situaciones
informales
únicamente.
Alejandro Bravo 00:16:46
Sí.
Es
una
palabra,
pues
no
es
mala,
no
es
grosera.
Definitivamente
se
usa
en
contextos
informales,
pero
pues
es
muy
cotidiana,
entonces
pues
no
pasa
nada.
Yo
la
verdad
es
que
no
las
uso,
como
que
no
las
adopte
en
mi
vocabulario,
pero
sí
la
verdad
es
que
pues
la
mayoría
de
personas
a
mi
alrededor
pues
sí
la
utilizan.
Emmanuel López 00:17:08
Pasemos
a
la
que
sigue
Alejandro,
¿me
puedes
decir
de
qué
va?
Alejandro Bravo 00:17:12
La
siguiente
es...
Pues
esta
relacionada,
que
es
cuando
decimos
¡En
la
madre!
Y
también
se
expresa
de
esta
manera,
o
bueno,
nos
expresamos
de
esta
manera
cuando
también
pasa
algo
que
tal
vez
no
esperábamos
o
que
nos
causa
cierta
emoción
como
de
miedo
¿sabes?
Como,
sabes
que
va
a
pasar
algo
o
que
va
a
pasar
algo
malo,
entonces
dices
¡En
la
madre!
Que
estás
como
prediciendo
lo
que
va
a
pasar.
Emmanuel López 00:17:43
Muy
bien.
Sí
de
hecho.
Esta
frase
¡En
la
madre!
Tiene
más
esta
connotación
de
sorpresa
por
algo
que
ocurrirá.
No
es
tanto
[Exacto]
que
ocurra
ahorita
en
el
momento
presente
o
algo
que
ocurrió
en
el
pasado,
sino
te
acabas
de
enterar
de
algo
que
va
a
ocurrir.
Entonces
¡En
la
madre!,
es
un
gran
ejemplo,
es
un
buen
uso
de
esta
palabra
para
expresar
sorpresa
por
situaciones
futuras,
por
cosas
que
ocurrirán.
Puede
ser
usado
quizá
en
cosas
del
presente
o
del
pasado,
pero
su
uso
más
común
es
para
referirnos
a
cosas
del
futuro.
Emmanuel López 00:18:15
Por
ejemplo,
nos
vamos
a
enterar
de
una
mala
noticia
o
debido
a
una
mala
noticia
ahorita,
algo
en
el
futuro
ocurrirá.
Entonces
podemos
decir
"¡En
la
madre!
¿Qué
voy
a
hacer?
¿Ahora
qué
hago?"
Creo
que
es
un
buen
ejemplo,
en
mi
opinión.
Alejandro Bravo 00:18:27
Sí.
Pues
sí,
básicamente
se
utiliza
de
esa
manera.
Entonces
no
es
muy
complicada
que
la
entiendan.
Cuando
la
escuchen,
tal
vez,
pues
van
a
saber
que
la
persona
está
reaccionando
a
algo
de
lo
que
se
dio
cuenta,
algo
que
le
acaban
de
decir
tal
vez,
y
que
pues
tal
vez
va
a
tener
una
consecuencia
un
tanto
negativa.
Emmanuel López 00:18:45
Pasemos
a
la
siguiente.
Con
este
mismo
feeling
de
expresar
sorpresa
y
miedo,
tenemos
la
que
casi
no
oigo,
pero
es
como
mi
favorita.
¡Qué
poca
madre!
Me
gusta
mucho
esta
no
sé
porque.
[Sí]
Pero
sí.
¡Qué
poca
madre!
Es
otra
forma
de
expresar
hasta
cierto
punto
nuestro
disgusto
por
algo,
porque
algo
malo
nos
ha
ocurrido.
Y
para
expresar
como
ese,
hasta
cierto
punto
sorpresa
por
esa
mala
noticia,
podemos
decir
"¡Qué
poca
madre!
No
puedo
creer
esto.
Es
que
¿Por
qué
acaba
de
pasar?"
Emmanuel López 00:19:18
Siento
que
es...
tiene
más
esa
connotación
de
algo
malo
nos
acaba
de
ocurrir,
entonces
gritar
¡Qué
poca
madre!
Para
referirnos
a
que
la
situación
es
muy,
muy
mala
y
posiblemente
no
tiene
arreglo.
Alejandro Bravo 00:19:29
Exacto,
tienes
toda
la
razón.
Y
de
hecho
hay
como
otro
uso
que
realmente
tiene
el
mismo
contexto
de
algo
que
pues
no
te
gusta
o
que
no
esperabas
que
pasara,
que
realmente
es
algo
malo.
Y
es
cuando
por
ejemplo
lo
utilizas
en
contextos
con
personas.
Tal
vez
una
persona
te
hizo
algo
a
ti
y
realmente
es
algo
que
no
esperabas
o
que
no
te
gustó,
o
que
tal
vez
no
era
la
forma
correcta
de
reaccionar.
Entonces
dices
¡Qué
poca
madre!
Alejandro Bravo 00:20:01
Refiriéndose
tal
vez
a
que
la
otra
persona
no
tiene
madre,
a
eso
se
refiere
el
"poca"
como
de
nada
o
de
no
tener.
Entonces,
pues
sí,
se
utiliza
mucho
en
esos
contextos.
Creo
que
ese
es
el
contexto
en
el
que
yo
la
escucho
más.
La
he
utilizado,
no
mucho,
pero
sí
la
he
utilizado
para
referirme
a
que
alguien
tal
vez
me
hizo
algo
malo.
Emmanuel López 00:20:24
Sí,
muy
bien
dicho.
También
para
decepciones
¿no?
incluso.
De
cierto
punto,
un
ejemplo
que
se
me
viene
pudiera
ser
como:
yo
tengo
mi
novia
y
por
alguna
razón
mi
novia
está
con
mi
amigo,
me
engaña
con
mi
amigo.
Entonces
un
gran
ejemplo
de
decir
"¡Qué
poca
madre!
Por
parte
de
mi
amigo
que
está
con
mi
novia".
Incluso
puedo
usar
esto
también
con
mi
novia,
como
"¡Qué
poca
madre
tiene
mi
novia
de
engañarme
con
mi
amigo!".
Entonces
sí,
este
tipo
como
de
decepciones
por
parte
de
personas,
por
cosas
malas
que
nos
están
haciendo
y
para
expresar
ese
como
enojo,
esa
rabia,
esa
decepción.
¡Qué
poca
madre!
Así
de
simple.
Alejandro Bravo 00:21:00
Sí,
muy
útil,
la
verdad.
Emmanuel López 00:21:03
Muy
bien,
chicos.
Pasando
a
otro
punto,
hablando
un
poquito
más,
no
tanto
de
sentimientos,
un
poquito
más
de
cómo
nos
comportamos
nosotros
como
humanos,
en
especial
aquí
en
México,
siento
que
es
algo
que
casi
todos
los
mexicanos
tienen
esta,
este
tipo
de
comportamiento
en
su
ADN,
en
su
personalidad.
Pero
vamos
a
hablar
un
poquito
acerca
del
desorden.
Emmanuel López 00:21:24
El
desorden
quiere
decir
cuando
no
somos
organizados.
Suponiendo
que
estamos
hablando
de
eventos,
no
podemos
organizar
nuestros
eventos
para
las
cosas
que
haremos
mañana,
para
las
cosas
que
haremos
en
una
semana,
en
el
mes.
Emmanuel López 00:21:34
Entonces
si
no
podemos
hacer
eso,
eso
lo
consideramos
un
desorden.
Pero
también
la
parte
de
desorden
se
aplica
a
cosas,
a
objetos,
no
dejar
las
cosas
en
el
lugar
correspondientes.
Por
ejemplo,
si
yo
tomé
un
libro
de
mi
librería
y
de
repente
la
dejo
encima
de
mi
cama,
después
agarro
otro
libro
y
ahora
lo
dejo
encima
de
la
mesa
de
la
cocina;
entonces
tener
todas
estas
cosas
aleatoriamente
en,
en
mi
casa
sin
ningún
orden
es
un
desorden.
Emmanuel López 00:22:01
Pero
para
expresar
que
algo
o
alguien
es
un
desorden,
tenemos
obviamente
la
ayuda
de
la
palabra
"madre"
para
sonar
más
natural,
para
sonar
más,
más
cool
¿no?
En
este
caso
¿Cuál
es
la
hermosa
frase
Alejandro?
La
hermosa
y
chula
frase
que
yo
oigo
demasiado
y
que
mi
madre
me
suele
decir
a
veces.
Alejandro Bravo 00:22:22
Pues
es
en
general,
bueno,
la
palabra
es
"desmadre"
que
significa,
o
bueno
tiene
como
el
mismo
significado
que
desorden
o
que
es
un
desastre,
tal
vez.
Pero,
ya.
Como
tú
dijiste,
dos
ejemplos:
el
primero,
cuando
una
persona
es
incapaz
tal
vez
de
organizar
su
vida
o
en
general
algo
que
tenga
que
organizar,
se
utiliza
el
verbo
"ser"
y
se
dice
"ser
un
desmadre".
Y
para
el
otro
caso
en
el
que
dices
que
se
trata
más
sobre
las
cosas,
sobre
tal
vez
tu
casa,
tus
pertenencias
en
general,
ahí
se
utiliza
el
verbo
"estar"
y
es
por
ejemplo,
"Está
hecho
un
desmadre"
o
"Es
un
desmadre"
Emmanuel López 00:23:08
Exactamente,
sí.
"Ser
un
desmadre"
habla
más
acerca
de
el
comportamiento
de
la
persona.
Si
tú
eres
un
desmadre
quiere
decir
que
no
puedes
organizar
bien
las
cosas,
independientemente
ya
sea
eventos,
tu
vida
o
cosas,
ser
un
desmadre
es
eso,
eres
un
desorganizado
¿vale?
Emmanuel López 00:23:28
La
otra
parte
que
dice
"Está
hecho
un
desmadre",
se
refiere
ya
a
la
situación,
a
cuando
ves
todo,
todo
desordenado.
"Esto
está
hecho
un
desmadre".
Alejandro Bravo 00:23:37
Exacto.
Eso
la
verdad
es
que
yo
lo
uso
todos
los
días,
es
como
no
sé,
una
palabra
que
yo
utilizo
demasiado
y
una
expresión.
Yo
la
verdad
es
que
soy
una
persona
muy
organizada,
entonces
cuando
algo
está
en
otro
lado
que
no
le
corresponde
o
que
tal
vez
la
situación
no
está
como
yo
la
esperaba,
yo
siempre
digo
"Es
un
desmadre".
Tal
vez
no
sea
tan
grave,
tal
vez
solamente
solo
sea
algo
mínimo,
pero
en
general
es
como
para
expresar
que
algo
no
está
como
debería
estar.
Emmanuel López 00:24:07
Si
algo
no
está
ordenado,
está
hecho
un
desmadre,
así
de
simple
muchachos.
También
quisiera
aclarar
que
"ser
un
desmadre"
puede
significar
otra
cosa,
pero
esto
es
algo
que
igual
hablamos
en
el
podcast
pasado,
entonces
para
que
no
se
pierdan
esta
información
porque
significa
otra
cosa
además
de
desorden.
Pueden
ir
de
una
vez
o
cuando
acabe
este
podcast
checar
la
primera
parte
si
es
que
no
lo
han
oído.
Pero
sí,
ser
un
desmadre,
significa
otra
cosa.
Una
vez
aclarado
ese
punto,
además
de
desorden,
pasemos
al
siguiente.
Emmanuel López 00:24:36
El
siguiente
punto:
expresión
cuando
algo
sale
terriblemente
mal.
Pero
horrible,
fatal.
O
sea,
parece
que
no
tiene
arreglo,
lo
más
seguro
es
que
no
tenga
arreglo,
lo
más
seguro.
Pero
sí,
esta
expresión
es
super,
super,
super
común,
de
verdad
es
más
común
que
decirle
madre
a
nuestras
madres.
Es
más,
más,
más
común
que
eso.
Pero
sí,
tenemos
esta
expresión
que
posiblemente
ustedes
ya
la
hayan
oído
antes,
pero
se
trata
del
famosísimo
¡Ya
valió
madres!
Alejandro Bravo 00:25:07
Sí.
Es
una
palabra,
yo
creo
que
de
todas
las
que
hemos
visto
a
lo
largo
de
los
dos
capítulos
de
este
podcast,
creo
que
es
de
las
más
utilizadas
y
que
bueno
que
estemos
concluyendo
con
esta
porque
es,
pues
yo
creo
que
insignia
de
las
variaciones
de
la
palabra
madre,
porque
pues
realmente
es
una
palabra
muy
versátil,
muy
útil,
una
expresión.
Porque
pues
generalmente
la
utilizamos
para
contextos
en
los
que
algo
salió
mal
y
sabemos
que
tal
vez
no
tiene
arreglo
o
que
va
a
ser
complicado
arreglarlo,
o
que
pues
realmente
nos
va
a
causar
problemas,
o
vamos
a
tener
que
esforzarnos
para
que
todo
regrese
a
la
normalidad
o
para
que
todo
esté
bien.
Alejandro Bravo 00:25:54
Entonces
decir
¡Ya
valió
madres!
es
como
resignarse
y
aceptar
que
algo
está
mal.
Emmanuel López 00:26:00
No
lo
pudiste
haber
dicho
mejor.
Una
frase
que
no
solo
expresa
que
la
situación
es
horrible
y
que
no
hay
arreglo,
sino
que
también
expresa
esa
derrota
por
parte
de
nosotros
de
"Es
que
yo
no
puedo
hacer
nada,
ya
no
puedo
hacer
nada.
Hasta
aquí
se
acabó".
Significa
muchas
cosas,
sí.
Me
encanta
esta
frase,
significa
esta
parte
de
1.
La
situación
es
horrible.
2.
No
puedes
hacer
nada
al
respecto.
Y
3.
Me
he
rendido,
estoy
derrotado
y
se
acabó
todo.
Emmanuel López 00:26:28
Entonces
¡Ya
valió
madres!
significan
esas
tres
situaciones
chicos,
en
una
sola
frase
para
resumirlo
y
muy
versátil.
Sí,
me
gusta
mucho
esta
frase,
la
van
a
oír
muchísimo.
Si
vienen
a
México
es
súper
común
oír
esto.
Cuando
oigan
a
una
persona
decir
¡Ya
valió
madres!
es
que
está
pasando
por
un
momento,
pero
horrible,
fatal,
casi
casi.
Alejandro Bravo 00:26:48
Sí,
a
veces
la
verdad
es
que
nos
gusta
exagerar
y
podemos
decir
¡Ya
valió
madres!
y
tal
vez
la
situación
no
sea
tan
grave,
pero
es
como
para
darle
un
poco
más
de
emoción
¿no?
Como
decir
que,
pues
es
algo
que
no
queríamos
que
pasara
de
esa
manera.
Emmanuel López 00:27:01
Un
ejemplo,
por
ejemplo,
de
algo
que
no
es
tan
grave,
pudiese
ser
en
mi
caso,
cuando
reprobé
un
examen
dije
algo
como
"¡Ya
valió
madres!
¡ya
reprobé
el
examen".
En
este
caso
no
sólo
estaba
diciendo
que
ya
no
podía
hacer
nada,
sino
ya
me
había
rendido
con
este
examen.
Pero
la
realidad
es
que
sí
hay
arreglo,
o
sea,
tenemos
aquí
en
México
los
exámenes
extraordinarios,
los
conocemos
como
extras,
entonces
es
un
examen
como
segunda
oportunidad.
Emmanuel López 00:27:27
Entonces
si
se
dan
cuenta
al
final
del
día
no
es
tan
grave
la
situación.
Si
tiene
arreglo,
tengo
segunda
oportunidad,
pero
como
dice
Alejandro,
nos
gusta
exagerar
las
cosas,
a
veces,
de
vez
en
cuando,
para
añadirle
un
poco
de
sabor
a
la
vida
muchachos.
Casi,
casi.
Emmanuel López 00:27:41
Pero
sí,
no
es...
[Muy
mexicano]
Muy
mexicano.
En
sí
la
situación
no
era
tan
grave.
Pueden
usarla
para
decir
que
la
situación
realmente
es
horrible
o
simplemente
para
exagerar
su
situación,
aunque
sí
tengan
arreglo,
pero
si
quieren
exagerar
y
si
quieren
sonar
más
naturales
y
más
nativos,
definitivamente
esta
es
la
frase
perfecta.
Alejandro Bravo 00:28:01
Sí.
Muy
buena
explicación.
Creo
que
concluimos
de
una
manera
excelente
sobre
los
usos
de
las
pala...
de
la
palabra
madre
y
con,
concluimos
con
la
que
tal
vez
van
a
usar
más,
o
una
de
las
que
van
a
usar
más.
Emmanuel López 00:28:16
Las
que
van
a
usar
más
y
las
que
van
a
oír
más.
Muy
buena
conclusión.
Con
broche
de
oro,
como
decimos
aquí
en
México.
No
sé
si
conoces
traducción
de
esta,
de
este
dicho
al
inglés
o
al
francés.
Alejandro Bravo 00:28:29
Eh
no.
La
verdad
es
que
no.
Debe
existir,
pero
no
las
conozco.
Emmanuel López 00:28:34
Pero
para
explicarles
a
todos:
"Cerrar
con
broche
de
oro"
quiere
decir
cerrar
con,
con
lo
mejor
de
lo
mejor.
En
este
caso
estamos
diciendo
que
la
palabra
o
que
la
frase
¡Ya
valió
madres!
es
la
mejor
frase
de
todas
las
que
hemos
dicho.
Es
la
más
común,
la
más
usada,
la
más
natural.
Entonces,
si
estamos
cerrando
broche
de
oro
con
esta
frase,
es
que
estamos
cerrando
con
una
muy
buena
frase
de
entre
todas
las
que
tenemos.
Alejandro Bravo 00:29:00
Sí,
exacto.
Muy
bien
dicho.
Muchas
veces,
en
este
tipo
de
contextos,
el
verbo
cerrar
tiene
el
mismo
significado
que
terminar.
Entonces
tal
vez
comprenden
mejor
de
esa
manera
y
pues
terminamos
con
lo
mejor
de
lo
mejor.
Emmanuel López 00:29:16
Y
bueno
chicos,
creo
que
hemos
llegado
al
final
de
esta
miniserie
de
dos
capítulos
acerca
de
usos
de
la
palabra
madre.
Esperamos
que
les
hayan
sido
muy
útiles.
Esperamos
que
puedan
identificar
estas
frases
muy
pronto,
si
es
que
vienen
a
México
o
si
es
que
están
viendo
una
serie
mexicana,
que
posiblemente
vayan
a
ver
el
uso
de
alguna
de
estas
en
este
tipo
de
situaciones.
Emmanuel López 00:29:38
Sin
más,
no
me
queda
más
que
agradecer
a
Alejandro.
Muchísimas
gracias
Alejandro
por
haber
estado
aquí
conmigo,
por
no
abandonarme.
Muchas
gracias.
Yo
aprecio
mucho
eso
y
por
no
abandonar
a
los
chicos
para,
para
que
sigan
aprendiendo
sobre
estos
usos
de
la
palabra
madre
y
un
poquito
más
acerca
del
español
en
general.
No
sé
¿Cómo
te
sientes,
Alejandro?
¿Cuál
es
tu
impresión
acerca
de
todo
esto?
Alejandro Bravo 00:29:58
Pues
muy
bien,
muy
contento
de
haber
terminado
esta,
pues
este
tema,
que
pues
es
algo
muy
cultural,
más
que
aprender
algo
nuevo
sobre
vocabulario,
sobre
el
español,
pues
van
a
comprender
también
un
poco
más
sobre
la
cultura
mexicana
y
pues
nada,
tenía
que
estar
aquí
para
poder
terminarlo
y
pues
sí,
me
encantó
estar
en
este,
en
estos
capítulos.
Emmanuel López 00:30:23
Fantástico
Alejandro,
muchísimas
gracias
y
sin
más
muchachos,
es
todo
por
el
día
de
hoy.
Agradezco
nuevamente
a
todos
los
que
escucharon
y
llegaron
hasta
esta
parte
del
podcast.
Realmente
es
un
gusto
y
un
privilegio
para
nosotros
dos
poder
ayudarles
a
mejorar
su
español
aunque
sea
un
poquito
y
que
vayan
aumentando
su
seguridad
y
confianza
al
hablarlo.
Siéntanse
libres
de
dejarnos
un
comentario
o
sugerencia
donde
sea
que
nos
estén
escuchando
y
nos
vemos
para
la
que
sigue
con
algo
nuevo
que
aprender,
seguramente.
Emmanuel López 00:30:52
Cuídense
todos
y
hasta
luego.