T2 E20 - ¿Cómo usar la palabra “Chingar” en el español mexicano? Frases, ejemplos y más | Parte 2

 Most Popular Watch On Youtube

Authors

Emmanuel López italki profile
Emmanuel López
Karla Vidal italki profile
Karla Vidal

Transcript

By the way, you can click on the words to jump to that part of the podcast. Also, the transcript scrolls automatically while playing the audio.

Emmanuel López 00:00:06
Hey, qué onda, chicos. ¿Cómo están? Espero que se encuentren muy, muy, muy, muy, muy pero que muy bien. Muchísimas gracias a las personas que nos están escuchando en este hermoso y superchulo pódcast donde nuestro objetivo es ayudarles a todos ustedes a tener un nivel de español superhiper mega alto y de ser posible que logren hablar tan nativo como nosotros lo hacemos.

Emmanuel López 00:00:27
El día de hoy no me encuentro solo, afortunadamente no me encuentro solo. Sería una desgracia si eso pasara, pero me acompaña nuevamente, honrándonos otra vez con su presencia y su tiempo de conocimiento y todo. La señorita Carla Vidal. Recibámosla otra vez con un fuerte y hermosísimo aplauso. ¡Bravísimo! ¡Uhhh!

Karla Vidal 00:00:43
¡Uhhh!

Emmanuel López 00:00:43
Hola, Carla.

Karla Vidal 00:00:44
Hola.

Emmanuel López 00:00:45
¿Cómo estás?

Karla Vidal 00:00:47
Hola, hola.

Emmanuel López 00:00:47
¿Cómo te encuentras? Cuéntame cómo te ha ido...

Karla Vidal 00:00:50
Bien.

Emmanuel López 00:00:50
... En estos días que no nos hemos hablado, ni visto ni nada.

Karla Vidal 00:00:53
Me ha ido chingón.

Emmanuel López 00:00:55
Okey, okey.

Karla Vidal 00:00:57
Me ha ido muy bien.

Emmanuel López 00:00:58
Sí, ya oyeron, le ha ido chingón. Todo fantástico. Si no se acuerdan de ella sería muy raro, pero, pues ella ya participó en un episodio anteriormente en la primer parte de este de este tema tan amplio y tan extenso.

Emmanuel López 00:01:10
Entonces yo les recomiendo que vayan y escuchen primero ese y después regresen a este segundo, porque el día de hoy vamos a hacer, pues lo que hicimos la vez pasada, ¿no? Desglosar esta hermosa palabra, esta palabra tan mágica, tan bella y todo, la palabra chingar.

Emmanuel López 00:01:25
Pero bueno, antes de pasar a todo eso vamos a volver a hacer este jueguito. Carla, como ya sabes, ya sabes de qué trata la nueva sección, esta que se llama Adivíname esta. ¿Te acuerdas más o menos de qué trataba? ¿Sí? ¿No? ¿Si te acuerdas?

Karla Vidal 00:01:45
Sí, bueno, de adivinar.

Emmanuel López 00:01:47
De adivinar cosillas.

Karla Vidal 00:01:48
De adivinar lo que nos digas.

Emmanuel López 00:01:49
Sí, sí, básicamente. Les recuerdo para los que... Pues sería raro que no supieran, pero por si en caso de que no se acuerdan cómo va, pues le voy a decir un par de adivinanzas a Carla. Ella me tiene que responder con la respuesta correcta. Obviamente, después de responder, pues pasamos a otra adivinanza y así. Al final de la temporada, el invitado que sume más puntos se hará acreedor a un premio especial de colección superhiper mega secreto.

Karla Vidal 00:02:14
¡Uhhh!

Emmanuel López 00:02:14
Entonces Carla, solo te quiero-

Emmanuel López 00:02:16
Un penthouse, un penthouse.

Emmanuel López 00:02:17
Un penthouse, más o menos, más o menos. Por ahí vamos, por ahí vamos casi, casi le atinas. Pero si, nomás te quiero decir que eres la única afortunada en jugar este juego dos veces. ¿Vale?

Karla Vidal 00:02:27
¡Uhhh!

Emmanuel López 00:02:27
Entonces, en tu caso, pues tienes dos oportunidades.

Karla Vidal 00:02:29
Las posibilidades aumentan.

Emmanuel López 00:02:30
Sí, exactamente, tus posibilidades aumentan, entonces ya sería la vez que juegas, la segunda vez que juegas esto. Y pues bueno, empecemos con este jueguito.

Emmanuel López 00:02:38
Te voy a decir la primera adivinanza, y la primera adivinanza dice así: «Puede silbar sin labios y correr sin pies. Además, te pega en la espalda sin que lo puedas ver». 30 segundos. Ahora.

Karla Vidal 00:02:53
No. Tic-toc, tic-toc, tic-toc, tic-toc, tic-toc.

Karla Vidal 00:02:56
Puede silbar sin labios.

Emmanuel López 00:02:59
Exactamente.

Karla Vidal 00:02:59
¡Uhhh!

Emmanuel López 00:02:59
Ajá.

Karla Vidal 00:02:59
Correr sin pies. Pues claro. No tiene pies, tendrá patas.

Emmanuel López 00:03:06
Okey.

Karla Vidal 00:03:07
Además, te pega en la espalda sin que lo puedas ver. No, eso ya me lo quita.

Karla Vidal 00:03:14
Okey, okey.

Karla Vidal 00:03:14
Le pega en la espalda, sin que lo puedas ver.

Emmanuel López 00:03:19
Exactamente. Te pega en la espalda sin que lo puedas ver.

Karla Vidal 00:03:23
Fiu.

Emmanuel López 00:03:23
Nuevamente: «Puede silbar sin labios y correr sin pies, Además te pega en la espalda sin que lo puedas ver». Y tu respuesta definitiva es...

Karla Vidal 00:03:35
Soy la peor.

Emmanuel López 00:03:36
Ja, ja, ja, ja, ja, ja.

Karla Vidal 00:03:39
A ver, ¿puedo pedir una pista? ¿Es un juego de palabras?

Emmanuel López 00:03:43
Este, no.

Karla Vidal 00:03:44
¿O si es una adivinanza?

Emmanuel López 00:03:45
es una adivinanza, adivinanza de verdad.

Karla Vidal 00:03:46
Sí.

Emmanuel López 00:03:47
Ja, ja, ja.

Karla Vidal 00:03:47
Ja, ja, ja.

Emmanuel López 00:03:49
No, no es un juego de palabras. 10 segunditos más

Karla Vidal 00:03:52
No tengo ni idea.

Emmanuel López 00:03:52
Nueve.

Karla Vidal 00:03:53
A ver, a ver. Tic-toc, tic-toc, tic-toc.

Emmanuel López 00:03:54
Ocho, siete, dos, uno, cero. Ya se acabó todo tiempo. Igual te tomaste más de un minuto, creo en responder la adivinanza.

Emmanuel López 00:04:05
Ja, ja, ja.

Emmanuel López 00:04:05
Pero bueno, no importa, como ya saben la respuesta al final del episodio.

Karla Vidal 00:04:11
Taran, taran, tan, tan, tan.

Emmanuel López 00:04:17
¿No estaría chido tener a la mano la transcripción de este pódcast para que no te pierdas ni una sola palabra de lo que decimos? Pues déjame decirte que puedes. Solo tienes que dar clic al enlace que se encuentra en la descripción de este episodio. O mejor aún, dirígete a: esdeverdad.com, donde no solo encontrarás la transcripción de este capítulo en particular, sino que también encontrarás muchísimos más pódcasts y contenido gratuito para que puedas practicar tu español y empezar a hablar tan nativo como nosotros lo hacemos. Te garantizo que aprenderás algo completamente nuevo y diferente a lo que te suelen enseñar en las escuelas. Te veo ahí.

Emmanuel López 00:04:54
Ahora sí, muchachos. Pasemos a lo que nos compete, a lo que nos importa. La segunda parte de esta hermosa palabra, tan coloquial, tan, tan... Como un comodín. ¿No? Básicamente, un comodín que puede ser usado en cualquier situación. Bueno, un comodín, pues es eso. Por si no saben qué es un comodín, le decimos eso a cualquier cosa que nos la posibilidad de poder hacer lo que sea. ¿No?

Karla Vidal 00:05:17
Como la baraja.

Emmanuel López 00:05:19
Como la baraja. Exactamente.

Karla Vidal 00:05:20
El Joker.

Emmanuel López 00:05:21
El Joker.

Karla Vidal 00:05:22
Es como un Joker. [otro idioma 00:05:22].

Emmanuel López 00:05:25
Se dice. Creo que es wild card en inglés. ¿No? ¿Algo así?

Emmanuel López 00:05:27
Ni idea.

Emmanuel López 00:05:28
Algo así. Según yo si es wild card para el Joker. Pero sí-

Karla Vidal 00:05:31
El Joker. ¿No?

Emmanuel López 00:05:32
Ajá. Sí, sí, sí.

Karla Vidal 00:05:34
La peli, el de Batman.

Emmanuel López 00:05:35
El de Batman. Ja, ja, ja. Más o menos. Más o menos. Por ahí va la situación, por ahí va la situación. Pero sí.

Karla Vidal 00:05:40
Bueno, bueno.

Emmanuel López 00:05:41
Así están las cosas. Entonces sí, entonces es como casi casi que me puedes dar un sentimiento y yo te puedo dar una palabra con chingar que exprese justamente ese sentimiento. Es como yo veo chingar, pero no Carla, ¿te gustaría inaugurar esta lista de expresiones?

Karla Vidal 00:05:56
Okey.

Emmanuel López 00:05:56
Y con chingar, por ejemplo, ¿cuál es la primer cosa que tenemos en la lista? Bueno, antes, antes, un poquito, un poquito antes.

Karla Vidal 00:06:04
¿Si?

Emmanuel López 00:06:04
Quiero aclarar que todo, todo lo que vamos a decir y hemos dicho con respecto a la palabra chingar es muy muy muy muy informal, pero fatal, terriblemente informal. En ocasiones puede ser grosero, pero no más quería aclarar eso.

Karla Vidal 00:06:20
En la gran mayoría, en la en la gran mayoría es, tiene que ver con algún insulto o con una agresión o con éxtasis, pero está fuera de la etiqueta.

Emmanuel López 00:06:32
Okey, ya lo oyeron. Nomás para que tengan cuidado con quien la usa y con quienes lo usan. Pero ahora sí.

Karla Vidal 00:06:38
Correcto.

Emmanuel López 00:06:38
Perdón por interrumpirte Carla, continuemos.

Karla Vidal 00:06:40
No, no, no. Bueno, pues aquí viene la más grande y la más importante, la madre.

Emmanuel López 00:06:47
Ja, ja, ja, ja. Okey.

Karla Vidal 00:06:48
Entonces, cuando acompañamos la palabra chingada con madre, es una chingada madre.

Emmanuel López 00:06:55
Mm-hmm.

Karla Vidal 00:06:56
Chingada madre se puede decir como una expresión como «[otro idioma 00:07:00]». ¿No? Como: «¡Dios mío!»

Emmanuel López 00:07:02
Exactamente, exactamente.

Karla Vidal 00:07:04
Pero aquí es la chingada ese, ese lugar jodido del que hablamos una vez. El el el inframundo.

Karla Vidal 00:07:12
Ja, ja, ja, ja.

Emmanuel López 00:07:13
Sí, sí, sí, sí.

Karla Vidal 00:07:14
Pero es la madre del inframundo. Entonces eso lo hace todavía peor, lo peor de lo peor. Pero entonces, por ejemplo, cuando algo te toma de sorpresa, como... No sé. ¡Ay! Perdí los... Vas a un concierto y entonces cuando llegas al al a la puerta y te dicen: «Hola, sus boletos por favor». Y metes la mano al bolsillo y dices: «Chingada madre, no traje los boletos».

Emmanuel López 00:07:47
Exactamente. Sí, sí, sí. Es una expresión para entonar como... Que la situación es fatal, es terrible. ¿No? Esto ya valió. O sea, chingada madre, ¿qué está pasando? Pero ¡ohhhh! Y ya, te pone todo enojo, todo, todo ese sentimiento ahí de no poder hacer nada. Pero sí, acompañar la palabra chingada con madre resulta en eso.

Emmanuel López 00:08:10
Tenemos otra, obviamente, y esta es la que, la que la que se oye en todos lados, en absolutamente todos, todos lados, es...

Karla Vidal 00:08:18
Tiene hasta su expresión fonética, urbana, urbana.

Karla Vidal 00:08:23
Ja, ja, ja.

Emmanuel López 00:08:25
Sí, sí, sí, sí. La siguiente expresión es... Pues una grosería. Cuando estás enojado con alguien y le quieres, no sé. Para decirlo de forma coloquial, lo podemos decir como recordarle a su mamá. ¿No? Que me recordaron a mi mamá. Pero la expresión es chinga tu madre, Pero, pero bueno.

Karla Vidal 00:08:46
Ve y molesta a tu mamá...

Emmanuel López 00:08:49
Ándale, mas o menos.

Karla Vidal 00:08:50
... A mi no.

Emmanuel López 00:08:50
Más o menos. Ándale. Sí, más o menos. Pero incluso, esa traducción se oye muy leve, como casi inofensiva, ¿no? Pero ya decir «Chinga tu madre»... Shhhh ahhhhh.

Karla Vidal 00:09:01
Es ve y jodela.

Emmanuel López 00:09:02
Ándale.

Karla Vidal 00:09:03
[otro idioma 00:09:04]

Emmanuel López 00:09:04
Ándale, ándale. Más o menos así es.

Karla Vidal 00:09:07
Ya, ya, ya, ya, ya.

Emmanuel López 00:09:08
Es la grosería de las groserías, creo. Y la más mexicana, en mi opinión.

Karla Vidal 00:09:11
[otro idioma 00:09:12]

Karla Vidal 00:09:12
Este, como decíamos, se le tiene que poner el ímpetu, el énfasis y la voz para darle ese contexto, ¿no? Como: «Ve y chinga tu madre». Hay que ponerle el corazón enojado cuando se dice.

Emmanuel López 00:09:27
¡Ay! Sí, sí, sí, si. Cuando lo digo se siente, hasta se siente... Esa es una palabra muy... Bueno, una expresión muy, muy fuerte, demasiado fuerte, demasiado fuerte. Entonces, casi siempre la gente lo usa cuando está muy enojada con una persona y de cierto modo lo quiere insultar, le quiere decir una grosería. Entonces es como, «Ve y chinga tu madre», pero enojado, con todo este-

Karla Vidal 00:09:48
¿Y sabes?

Emmanuel López 00:09:48
Ajá.

Karla Vidal 00:09:49
Eso también se puede hacer reversible, como cuando dices: «Chingo a mi madre si no me despierto a las seis de la mañana a correr». ¿No? Entonces ya te estás a ti poniendo en una situación de de irte al inframundo e ir a joder a tu madre. Porque si no lo haces, ¡híjole! Vas a pagar las consecuencias. Entonces se dice así: «Chingo a mi madre si no me despierto a correr temprano». ¿No?

Emmanuel López 00:10:13
Si, si, si. Es como un insulto a nosotros mismos si no logramos hacer algo. ¿No? Esto lo he oído muchísimo. Mi amigo. Por lo regular dice como: «Chingo a mi madre si, si no bebo este, este, este sorbo», ¿no? «Este shot», o algo así. Y entonces ahí va todo a tomarse todos los shots. Pero, pues al final de cuentas chingo a su madre porque termina todo borracho, ebrio y ya no sabe ni qué onda.

Karla Vidal 00:10:35
Chingado.

Emmanuel López 00:10:35
Si, si, si, si. Termina, termina de la chingada, ¿no? Está de la chingada.

Karla Vidal 00:10:39
De la chingada.

Emmanuel López 00:10:40
Si, si, si, todo eso. Pero sí, también por ejemplo, este no necesariamente, en ocasiones puedes puedes decirle chingue que chinga a su madre, una situación, ¿no? Como por ejemplo, que chingue a su madre el clima, ¿no? Yo voy a salir, no me importa lo que pase, que aunque esté lloviendo yo voy a hacerlo, ¿no?

Karla Vidal 00:10:58
O como en las porras, ¿no? Como en los equipos de futbol, como decir que chingue su madre el equipo... beep. ¿No?

Emmanuel López 00:11:08
Que el America, ¿no? El America...

Karla Vidal 00:11:10
Beep.

Karla Vidal 00:11:11
No sé, yo la verdad es que no sé, pero ándale, entre equipos como que se dice.

Emmanuel López 00:11:16
¿Tú le vas a qué equipo? ¿Le vas a un equipo mexicano o no?

Karla Vidal 00:11:19
No.

Emmanuel López 00:11:19
¿Ninguno?

Karla Vidal 00:11:20
A nadie.

Emmanuel López 00:11:20
¿Te vale?

Karla Vidal 00:11:20
A nadie. Si la verdad es que no le pongo mucha atención.

Emmanuel López 00:11:23
Okey, comprendo. Yo tampoco le pongo mucha atención. Yo tampoco soy como un fanático del futbol mexicano, pero es supercomún. Hay un equipo que se llama América, ¿no? Entonces es muy, muy común que todo el mundo diga que el América chinga su madre.

Karla Vidal 00:11:38
Chinga su madre el América. Porque todo mundo lo odia, entonces le mandan puro hate.

Emmanuel López 00:11:43
Si, si, si.

Karla Vidal 00:11:43
Puro hate.

Emmanuel López 00:11:45
Es el equipo más odiado pero el más conocido, ¿no? A la vez. Entonces, está, está muy muy crítica la situación con este equipo.

Karla Vidal 00:11:53
[otro idioma 00:11:53]. ¿Sabes? Como...

Emmanuel López 00:11:55
No hay mala publicidad.

Karla Vidal 00:11:56
No hay publicidad mala.

Emmanuel López 00:11:57
Ajá. Sí, sí, sí. Lo importante es que haya, pero son conocidos, ¿no? Al final del día son conocidos. Y pues bueno, ahí, es un equipo al que se le recuerda a su mamá todo el tiempo, a todas horas y en cualquier momento.

Karla Vidal 00:12:10
Correcto.

Emmanuel López 00:12:10
Pero aquí no acaban las expresiones para insultar a alguien. O sea, ¿saben? No podemos decir... Bueno, no podemos solamente decir: «Ve y chinga tu madre», si no que también, también podemos decir algo como: «Hijo de la chingada», ¿no? También, hijo o hija, quien sea.

Karla Vidal 00:12:29
Sí, quien sea. Aquí no, no hay problema. Es como decir: «La hija de Lucifer», así como el Anticristo. Ya fue.

Emmanuel López 00:12:39
Ándale. Sí, sí, sí, sí, exactamente. Obviamente, el hijo o la hija se refieren a ustedes, a nosotros, ¿no? Depende a quién se le esté diciendo. Pero sí, si yo en cierto momento me llegue a enojar con una persona porque me está chingando, ¿no? Me está chingando la madre a mí, es como de hijo de la chingada, deja de molestarme, ¿no? Deja de estar chingandome, ya vete, vete a chingar a tu madre.

Karla Vidal 00:12:59
Claro, ahi se usan los tres, ¿no? Podemos decir todo un párrafo con chingar contando una historia y el contexto es como, es lo que te va a decir cómo interpretar cada una, ¿no? Deberíamos de hacerlo.

Emmanuel López 00:13:14
Sí, sí, sí. Una, una clave. Igual.

Karla Vidal 00:13:16
Para ver quien.

Emmanuel López 00:13:17
¿Quién lo entiende?

Karla Vidal 00:13:18
Quien nos comprende el mensaje.

Emmanuel López 00:13:19
Sí, sí, sí. Más o menos. Quien entiende el mensaje y toda esta onda. Pero sí, también una de las claves, como ya lo mencionamos anteriormente para entender la palabra es la la fonética, ¿no? Ese sentimiento, ese feeling que le pones cuando hablas, ¿no? Depende de si estás gritando o no, o si lo dices como en un modo un poquito más calmado o ese tipo de cosas.

Emmanuel López 00:13:41
Pero sí, chicos, una de las claves que igual mencionamos en el episodio pasado fue esta parte de de la fonética, ¿no? Que este, qué tan fuerte lo dices, y puede significar algo. O si no lo dices tan fuerte o si es otra expresión, significa completamente lo opuesto, ¿no? Pero bueno, pasemos a la siguiente expresión, Carla. ¿Me puedes ayudar, por favor?

Karla Vidal 00:14:00
Claro, cuando hay sorpresa y/o enojo, ¿no? Como por ejemplo, vas en el auto y y y entras en muchísimo tráfico. Entonces puedes gritar: «¡Chingada madre! El tráfico». Te puedes volver loca, ¿no?

Emmanuel López 00:14:23
Sí, sí, sí, sí, sí.

Karla Vidal 00:14:24
Oh: «Ah que la chingada con el tráfico». ¿No? Otra vez estamos hablando de este lugar oscuro que es la chingada. Entonces, cuando estás en una situación fea y complicada, la vas a embocar. Es embocar la energía de la chingada.

Emmanuel López 00:14:40
De la chingada. Uf, uf, uf, la chingada, vuelve a aparecer. La chingada, ataca otra vez, ¿no? Ahí, como siempre. Igual si quieren saber qué es la chingada o no entienden lo que estamos hablando. Todo está en el episodio pasado, ya explicamos qué es la chingada y cómo podemos llegar a ella, si en autobús o caminando, ¿no? Pero hay formas de llegar o la misma chingada te puede llevar, no, pero, sí.

Karla Vidal 00:15:01
Sí, sí, sí. La misma vida ahí nos lleva.

Emmanuel López 00:15:04
Ja, ja, ja.

Emmanuel López 00:15:05
Frases como, ¡ah! Que la chingada. O con una chingada, ¿no? Básicamente.

Karla Vidal 00:15:08
Con una chingada Emmanuel, te dije que no.

Emmanuel López 00:15:11
Ja, ja, ja, ja.

Emmanuel López 00:15:12
Y ¡pum! Voy y lo hago porque... No sé, estoy bien güey. Y ¡pum! Y lo hago. Pero sí, en este caso, en ese contexto podemos intuir que hice algo fatal, algo terrible. No sé, se me quemaron los frijoles.

Karla Vidal 00:15:23
¡Zas!

Emmanuel López 00:15:24
Ahí dejé todo y ¡pum! Ya con eso.

Karla Vidal 00:15:26
Ya no hay cena pa la banda.

Emmanuel López 00:15:28
Ya, ya se acabó la banda. Okey, mira, esa es una muy buena palabra, ¿no? La banda, ¿A qué banda nos referimos, al Recodo o qué onda?

Karla Vidal 00:15:35
No. Pues depende, ¿no? Si la comida la va a hacer el mánager, pues chance, es la banda El Recodo.

Emmanuel López 00:15:41
Tal vez.

Karla Vidal 00:15:41
Pero entonces banda pues es un grupo. Entonces nos podemos referir como a un grupo de amigos, a un grupo de familiares, a un grupo mixto, a un grupo de trabajo, a un grupo de vecinos. Entonces, cuando se refiere a la banda, pues estamos hablando como de un diferente, quizás grupo social, pero cercano o cercano, como la banda, los cuates, los amigos, la fan.

Emmanuel López 00:16:04
Sí, sí, sí. Todo eso es como lo que dijo. El ejemplo que puso Carla fue como de ¡pum! Ya no come la banda, ¿no? Se refiere a las personas que iban a comer los frijoles que quemé, pues ya no van a comer, ¿no? Quienes sean esas personas, ni idea. Solo sabemos que es un grupo de personas y ya. La banda no va a comer.

Emmanuel López 00:16:20
También otra expresión similar a la banda es raza, ¿no? La raza, pero creo que eso es más del norte, algo así. No sé, como la raza, ¿no? Como ya llegué, raza.

Karla Vidal 00:16:29
Qué pedo, raza.

Emmanuel López 00:16:32
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.

Emmanuel López 00:16:34
Sí, sí, sí, sí, sí, ya. Eso es un poquito más del norte. La raza y banda en estos contextos significan exactamente lo mismo. Obviamente, si tomamos las palabras y sus verdaderos significados son completamente distintos. Pero...

Karla Vidal 00:16:47
Sí.

Karla Vidal 00:16:47
... Al menos en este contexto.

Karla Vidal 00:16:49
Nada que ver raza. Si te pones ya bien primitivo, ¿no? Así de ¡Homo erectus! ¿no? Así, no, los neandertales, no, los sapiens. Los sapiens, sí.

Emmanuel López 00:16:59
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.

Karla Vidal 00:17:00
Eso se da como raza, ¿no?

Emmanuel López 00:17:01
Sí, sí, sí, sí. Más o menos.

Karla Vidal 00:17:03
Pues bueno, ya es un tema racista.

Emmanuel López 00:17:04
Ya casi hablando de especies.

Karla Vidal 00:17:06
Ja, ja, ja, ja, ja, ja.

Emmanuel López 00:17:07
De especies, ahí. La raza es más como un sinónimo de especie o algo así, ¿no?

Karla Vidal 00:17:11
Sí, sí, sí. No, ni al caso.

Emmanuel López 00:17:12
Como por ejemplo, la raza de los perros, ¿no? La raza de los perros ahí ya se diferencian. Pero sí, es cosas completamente distintas. Pero bueno, ahora regresando a la chingada. Okey, no, regresando a la palabra chingar, pues ya mencionamos todo esto de frases de sorpresa y enojo al mismo tiempo. «¡Ah! Que la chingada, ¡Ah! Con una chingada. ¡Ah! Chingada madre». Todo eso, ¿no?

Emmanuel López 00:17:34
También tenemos otra frase para indicar que como de cierto modo un castigo, ¿no? A una persona por haber hecho algo malo, ¿no? Que ella mismo provocó.

Karla Vidal 00:17:44
Ufff. Me encanta, Me encanta esta aplicación.

Emmanuel López 00:17:48
¿Te encanta? A ver, ¿te gustaría decirlo tú? Quiero, quiero ver tu tu tu entusiasmo al decirlo.

Karla Vidal 00:17:53
Ja, ja, ja, ja.

Karla Vidal 00:17:55
Pues si, ¿sabes? Como la forma de castigo, como, pues sí. O sea, paga las consecuencias de tus actos y hazte responsable. Eso es lo que me gusta, ¿no? Como ¡Ah! Órale, pues andabas de grosero, pues ahora te chingas y tómala.

Emmanuel López 00:18:12
Ja, ja, ja.

Emmanuel López 00:18:13
Te chingas y vas a chingar a tu madre de paso, ¿no?

Karla Vidal 00:18:17
De paso, sí, sí, sí.

Emmanuel López 00:18:19
De paso.

Karla Vidal 00:18:20
Ahora te chingas porque lo hiciste mal, o sea porque tienes que asumir tus consecuencias y y propio, ¿no? También es como un llamado de atención, así como ya me chingué, ya me chingué, estoy chingado, ya está, me jodí, estoy chingada.

Emmanuel López 00:18:33
Sí, básicamente sí, eso es esto. Ahora te chingas, como lo dijo Carla, pues es este un sinónimo, una traducción más leve, un poquito más formal pudiera ser. Ahora paga las consecuencias de los actos que acabas de hacer, ¿no? Eso es como la traducción, básicamente.

Emmanuel López 00:18:50
Pero si, ahora te chingas, es como de... Pues ya, te chingaste y no te voy a ayudar. Casi siempre significa eso, ¿no? No te voy a ayudar y no me veas a mí, yo aquí estoy pintado.

Karla Vidal 00:18:59
Ya es tu pedo, ya es tu problema.

Emmanuel López 00:19:01
Es tu pedo, es tu problema. Básicamente, a no me mires y ahora te chingas, vas y lo resuelves.

Karla Vidal 00:19:07
Te chingas, ya fue.

Emmanuel López 00:19:08
A me vale, a me vale.

Karla Vidal 00:19:10
Correcto. Yo ya estoy fuera.

Emmanuel López 00:19:12
Yo ya estoy fuera.

Emmanuel López 00:19:13
Ándale. Exactamente. Pero bueno, ahora pasemos a otra aplicación un poquito distinta con el verbo estar o con el verbo andar, ¿no? Al final del día, andar, pues, no solo significa caminar, sino que también puede significar estar, ¿no? A veces, como ando cocinando, no estoy cocinando. En esos contextos significa estar también, andar. Pero bueno, estar de la chingada o andar de la chingada, ¿no? A ver la primera aplicación, si alguien está de la chingada, pues sí, yo estoy de la chingada o me veo de la chingada, es el aspecto físico, ¿no? El aspecto físico. Como nos vemos, nos vemos en un espejo y pueden suceder dos cosas que digas: «Ah, nomás estoy bien sabroso», o: «Estoy de la chingada».

Karla Vidal 00:19:59
Súper extremo, ¿no?

Emmanuel López 00:20:01
Sí, ya superé una autoestima así superbajísima. Pero bueno.

Karla Vidal 00:20:04
No, no, no, por favor, no. Amémonos, amémonos, amor amor propio.

Emmanuel López 00:20:08
Amor propio. Sí, pero ya para decir eso tienes que tener tu estima superbajísima. O ponle tú, quizás no te refieras tanto a tu aspecto físico, sino a lo que estás vistiendo, ¿no?

Karla Vidal 00:20:16
Claro. O también el estado mental o la personalidad, como, por ejemplo, cuando alguien es, no sé, una persona narcisa, ¿no? Entonces, está de la chingada. O sea, está mal su forma de actuar con la demás gente, está de la chingada esta persona, o sea, toda su forma de actuar como que es reprobable, ¿no?

Emmanuel López 00:20:38
Sí, sí, sí, sí. Todo eso es reprobable, ¿no? Pero así como dices, ya aquí están incluyendo como los sentimientos, ¿no? Incluso, cuando estás triste, es como: «Ah, estoy de la chingada. Ahora no me hablen. Me acaba de terminar». No sé, cosas así o no sé, «No conseguí el empleo que quería. Ya estoy de la chingada», ¿no? Es estar muy triste.

Karla Vidal 00:20:57
Me siento de la chingada, o sea, me siento muy, muy mal, extremadamente mal. O sea, la chingada es un adjetivo que expresa mucho poder. Hay mucha energía detrás de esta palabra. O sea, realmente te sientes mal. ¿Me explico? No es como: «Bueno, es algo pasajero». No, estoy a punto de morir.

Emmanuel López 00:21:21
Uf, uf, ya es otro nivel, ya lo estamos llevando a otro nivel. Pero sí, más o menos eso significa, más o menos, es como la traducción que le pudiésemos dar, ¿no? Al final del día, también podemos usar que algo está de la chingada hablando de su calidad, ¿no? Al final del día, por ejemplo, nuestro teléfono puede estar de la chingada, ¿no? Por ejemplo, ayer iba caminando y se me cayó a un charco de agua ahí en la calle, ¿no? Y ¡pum! Ya valió, ya está de la chingada. O sea, mi teléfono está de la chingada, ahora no funciona, no prende o puede que prenda, pero pues no va a ser lo mismo, ¿no? Entonces, si queremos hablar de la calidad de algo o de un estado físico, pues sí, está de la chingada.

Karla Vidal 00:22:00
O un evento, vas a un evento y el evento está malísimo: «¿Qué tal el concierto de la banda?». «De la Chingada». O sea, muy malo.

Emmanuel López 00:22:11
Sí, sí, sí.

Karla Vidal 00:22:12
Muy muy malo.

Emmanuel López 00:22:13
Muy fatal, terrible, ¿no? El concierto estuvo de la chingada.

Karla Vidal 00:22:16
Pero no todo es malo.

Emmanuel López 00:22:18
Bueno, sí.

Karla Vidal 00:22:19
A ver, también se puede ser, aquí viene otra forma, como ser una chingona o en su caso un chingón. Eso es ser sobre la jerarquía, la mejor. O sea, superamos y yo, yo les digo cómo está aquí la onda, yo me todas porque soy una chingona.

Emmanuel López 00:22:42
Sí, sí, sí.

Karla Vidal 00:22:43
Eso es lo que nos deberíamos de decir, fíjate, eso es autocuidado, decirse: «Soy una chingona».

Emmanuel López 00:22:49
Verte al espejo y decir: «Soy un chingón», y no decir estoy de la chingada.

Karla Vidal 00:22:53
Sí, correcto. Ese es un ejercicio que podemos hacer positivo, ¿no?

Emmanuel López 00:22:56
Un ejercicio mexicano, chicos. Ahorita mismo, pónganle pausa al pódcast, vayan al espejo y díganse: «Soy un chingón».

Karla Vidal 00:23:02
Es un mantra, ¿no? Estar todo el tiempo: «Soy una chingona, soy una chingona, soy una chingona, soy una chingona», y ¡wow!

Karla Vidal 00:23:09
Y, ¡wow! Y ya. Llega un punto en el que te lo crees y lo eres y ¡pum! A chingar madre. Ok, pero bueno, más o menos si de eso trata ser un chingón, una chingona al final del día. Pues hay como, bueno, en ocasiones no puede significar a veces ser lo mejor de lo mejor, ¿no? Por ejemplo, en este ejemplo que voy a dar: «Ah, se cree muy chingoncito solo porque su papá es el director de la empresa». ¿A qué me estoy refiriendo? Más o menos.

Karla Vidal 00:23:39
Que tiene los humos muy altos, ¿no? El ego.

Emmanuel López 00:23:42
El ego.

Karla Vidal 00:23:43
Pues finalmente esa persona se cree un chingón. Entonces, es lo mismo, nada más que nosotros lo estamos juzgando desde atrás, ¿no? Como diciendo: «Ah, pues ese cree muy chingón por esto», como, no porque es una persona inteligente, pero pues es su ego el que está enaltecido.

Emmanuel López 00:24:00
Sí, exactamente, sí, sí, sí. Entonces, una cosa es, por ejemplo, ser chingón y creer todo eso, pero luego hay quienes se les pasa, quizá se les pasa el rollo ahí en la cabeza y a veces creen todavía más. Entonces, desde nuestra perspectiva, desde afuera, podemos usar como-

Karla Vidal 00:24:17
No es agradable, no es una persona agradable.

Emmanuel López 00:24:19
Sí, exactamente. Así es como: «Ah, se cree muy chingón», ¿no? «Se cree muy chingoncito». Ya con el ito o ita depende, ¿no? Ya ese es con el diminutivo, ¿no?

Karla Vidal 00:24:29
Todo es en diminutivo.

Emmanuel López 00:24:30
Ajá, el diminutivo. «Chequen un chingoncito». «Ah, qué chingoncita, ¿no? Cree que me va a mandar». O cosas así, ¿no?

Karla Vidal 00:24:35
O también de broma, ¿no? También le puedes decir de broma a una amiga así como: «Ah, mírate nomás, qué chingoncita, que andas de farra». ¿No? O también se puede decir como: «Ay, qué buena, como que divertida», ¿no? Pero buena onda, pues.

Emmanuel López 00:24:50
Sí, sí, sí, en buena onda. Bueno, depende, ¿no? Como la estamos comentando y como se estarán dando cuenta. Pues sí, la aplicación de, en este caso, pues depende de la fonética, ¿no? Del sonido, no de ese feeling que traigas por dentro y de cómo lo quieras expresar en palabras. Si lo quieres expresar así, muy enojado o quizá no tanto y puede significar otra cosa, ¿no?

Emmanuel López 00:25:09
Pero bueno, ahora tenemos esto de ser chingón, ¿no? Ser los mejores, de los mejores, los maestros, de los maestros. Pero también tenemos la diferencia con estar chingón, ¿no? Está chingón, ¿no? Que es diferente, está chingón algo, ¿qué significa que algo esté chingón?

Karla Vidal 00:25:27
Pues que es algo buenísimo. O sea, por ejemplo-

Emmanuel López 00:25:31
Más para cosas, en mi opinión.

Karla Vidal 00:25:34
Ajá, o situaciones o... ¿No? Como eventos también, como: «El concierto estuvo chingonsísimo, estuvo buenísimo, había rayos láser» Ay, sí.

Emmanuel López 00:25:45
Rayos láser.

Karla Vidal 00:25:47
Claro, como no sé, una nueva película, ¿no? Una nueva película que dices: «Está chingonsísima, ¿eh? Bien». O sea, está muy bien, está chingona. O puedes decir como: «Los efectos visuales están chingonsísimos», de que son muy buenos.

Emmanuel López 00:26:04
Sí, sí, sí, exactamente. En este caso, la diferencia que queremos hacer es como ser un chingón o ser una chingona es más para personas, ¿no? Para personas, para seres vivos, lo que sea. Y si algo está chingón, algo está chingona, es más como para situaciones, objetos, lo que sea, ¿no? Como: «Mi teléfono está bien chingón», ¿no? «Está chingonsísimo», ¿no? Este, ¿no? Como lo mencionó, Carla, ¿no?: «Un concierto que estuvo chingonsísimo», ya añadirle el Chingonsísimo...

Karla Vidal 00:26:34
¡Uy! Todavía más.

Emmanuel López 00:26:36
Sí, lo eleva a otro nivel, ya es muchísimo mejor.

Karla Vidal 00:26:40
Un partido de futbol. Este, un concierto, un disco, una carrera, un evento, ¿no? Como: «La Fórmula 1 estuvo chingonsísima». Digo, no sé.

Emmanuel López 00:26:53
Sí, sí, sí, más o menos sí, pero para ese tipo de cosas, este puede usar chingón nomás si tener en cuenta si van a usar ser o estar. Cambia para quién va dirigido todo eso. Pero si, al final del día, ser chingón, estar chingón, chingón, chingona, significa ser lo mejor de lo mejor. Ya si le añades el sísimo, chingonsísimo todavía aún más. Ahora, pasemos a otro punto de cantidades. ¿Cómo podemos expresar cantidades con chingar? O, bueno, más o menos.

Karla Vidal 00:27:21
Pues se vuelve un chingo, como, por ejemplo: «En el invierno hizo un chingo de frío», muchísimo frío, pues.

Emmanuel López 00:27:29
Sí, sí, sí, sí. En este caso un chingo es lo mismo que mucho, muchísimo, ¿no? Demasiado. Entonces, podemos decir cosas como: «Ah, me gusta un chingo el clima de hoy», ¿no? «Está soleado, hacía un chingo de sol», ¿no? Eh, no sé: «Tengo un chingo de ganas de comer un helado».

Karla Vidal 00:27:48
Ajá, es mucho. «Me quiero comer un chingo de galletas», como muchísimas galletas me quiero comer.

Emmanuel López 00:27:54
Sí, sí, como el Monstruo Comegalletas, ¿Lo conoces?

Karla Vidal 00:27:58
Ándale, come un chingo de galletas.

Emmanuel López 00:27:59
Sí, sí, come un chingo de galletas. Pero sí, creo que con este, pues, sin más, solamente si quieren expresar cantidades muy altas, como sinónimo de mucho, demasiado, muchísimo, pues usen un chingo y se van a oír más nativos. Yo lo uso un chingo, ¿vale? Yo uso un chingo un chingo, al final del día. Pero, no sé, está en mi vocabulario del siempre. No si, ¿tú usas un chingo un chingo, Carla?

Karla Vidal 00:28:23
Un chingo. Un chingo de palabras digo sí.

Emmanuel López 00:28:26
Sí, sí, sí. Todo, todo mexicano usa un chingo de estas palabras, pero sí, más o menos de eso se trata. Y, bueno, pasemos al siguiente. Por ejemplo, si queremos expresar esto ya es como un sustantivo, ¿no? Sustantivo, ya es un algo, de mala calidad casi siempre. Por ejemplo, una chingadera. ¿Qué es una chingadera? ¿Qué carajos es una chingadera?

Karla Vidal 00:28:50
Algo mal hecho, de mala calidad, que no es funcional, que se destruye, que, que, que no. O sea, es algo de producción barata. O sea, por ejemplo, vas a comprar algunas tiendas, ¿no? Puras chingaderas de plástico que se rompen en un segundo, ¿no? Como: «¿Qué es esta chingadera?

Emmanuel López 00:29:11
Exactamente, exactamente. En este caso, el ejemplo de Carla es excelente. Está hablando de cosas de mala calidad, ¿no? Al final una chingadera pues es el sustantivo, ¿no? Que refiere a un objeto, lo que sea de mala calidad. O, incluso, podemos decir como: «Ah, no me vengas con tus chingaderas, ¿okey?» En este caso-

Karla Vidal 00:29:32
Bullshit, como: «No more bullshit».

Emmanuel López 00:29:35
Problemas, ¿no? Con tus cosas así. También, chingadera a veces significa problemas, ¿no? Con tus problemas, no me vengas con tus problemas o no me vengas con tus chingaderas. Pero decir chingaderas, hace más como énfasis a no me importa, de plano no me importa nada, en absolutamente nada. Es tu problema resolverlo como quieras, ¿no? Al final del día, de eso se trata, de chingadera. O, incluso, podemos hacerlo diminutivo, ¿no? Carla.

Karla Vidal 00:30:00
Una chingaderita. Pero eso ya es como meterle fuego, ¿no? O echarle más pólvora, así como esa chingaderita es como todavía menospreciándolo, ¿viste? Así como: «Sí, este el celular es una chingadera». Pero si todavía es peor que una chingadera, es una chingaderita, o sea, con desprecio. Ya fue.

Emmanuel López 00:30:21
Ya, ya. Al final es peor, tenemos niveles de cosas peores. La chingadera y si algo todavía es más peor una chingaderita, ¿no? Entonces, ahí por si lo llegan a escuchar, pues estaría interesante que lo oigan, ¿no? Pero bueno, ya terminando de hablar de las cosas de sustantivos, cosas de ese estilo, ¿qué te parece si hablamos de cuando estamos apurados, cuando tenemos mucha prisa? ¿Qué sucede en estos momentos, Carla? ¿Qué pasa por nuestro cerebro?

Karla Vidal 00:30:47
Pues esto es como una medición del tiempo, ¿no? Como acelerado, como si pusiéramos el speed en una grabación que va en chinga, que va rapidísimo, ¿no? Como cuando trabajas, que vas y vienes, regresas y mandas un mail y llamas si estás en chinga estás todo el tiempo acelerada, ¿no?

Emmanuel López 00:31:08
Sí, exactamente. En chinga es como sinónimo de superrápido, rapidísimo, ¿no? Como: «Voy a hacer mi tarea en chinga», o eso significa que voy a hacer mi tarea lo más rápido posible. Lo voy a hacer superhiper mega rápido, ¿no? Eso significa.

Karla Vidal 00:31:23
Tengo que ir a comprar unas cosas: «Voy en chinga». Rápido, rápido, rápido.

Emmanuel López 00:31:29
Volando estás. Sí, sí, sí, sí.

Karla Vidal 00:31:31
Chop, chop, chop, chop, chop.

Emmanuel López 00:31:33
¡Bum! Venga, a darle y vas en chinga a hacer lo que sea. Pero cuando estás haciendo algo en chinga estás en chinga, ¿no?

Emmanuel López 00:31:43
Ajá. Tun tun. Eso también puede ser una acción. Como: «He estado en chinga toda la semana, porque tengo un chingo de trabajo. Tengo muchísimo trabajo». ¿No?

Emmanuel López 00:31:55
Sí, sí, sí. Estar en chinga es estar en ese proceso de acelerado del que ya hablamos, ¿no? En chinga, ¿no? Si estás haciendo algo en chinga quiere decir que estás en chinga.

Karla Vidal 00:32:07
Claro, es un efecto del capitalismo, vaya.

Emmanuel López 00:32:11
Más o menos, más o menos, más o menos.

Karla Vidal 00:32:13
«Sí, hay que producir, hay que producir, hay que hacer, hay que mantenernos ocupados. Vamos a hacer cosas». No, pues también, hay que estar tranqui, relajados.

Emmanuel López 00:32:23
Llevar la relax ahí más o menos. No se estresen tanto, chicos. Si van a estar en chinga no lo hagan tan seguido.

Karla Vidal 00:32:30
Relax, relax.

Emmanuel López 00:32:31
Sí, sí, sí, sí. Mira, ahorita, se me viene una pregunta a la mente. ¿Hay una expresión con chingar para decir es que debemos estar relajados o para expresar relajación?

Karla Vidal 00:32:48
Puedes decir: «Me relajé un chingo». Puedes decir... Eh, a ver, déjame pensar como...

Emmanuel López 00:32:56
«Ahora no estoy en chinga», lo opuesto. «Ahora no estoy en chinga, me estoy relajando». Quizá.

Karla Vidal 00:33:03
Quizás no, ¿eh? Quizás no.

Emmanuel López 00:33:06
Quizás no, ¿no? Para relajarse. Y también se me vino a la mente eso, porque ya hablamos como un chingo de groserías, un chingo como de insultos, de agresión, de felicidad, de nuestro estatus, nuestro ego, todo eso, al final del día. Pero creo que se nos olvidó la parte de relajar, pero es porque no existe, ¿no? No podemos decir algo que implique relajación, a menos que, como lo mencionaste, ¿no?

Karla Vidal 00:33:29
Es como lo opuesto, como lo opuesto a relajarse.

Emmanuel López 00:33:32
Sí, sí, sí, sí.

Karla Vidal 00:33:33
Estar en tranquilidad.

Emmanuel López 00:33:35
Estar en tranquilidad, exactamente. Pero, bueno, sí, si quieres decir que te estás relajando, pues puedes decir como: «Me estoy relajando un chingo», ¿no? Demasiado o simplemente lo opuesto: «No estoy en chinga ahora, ¿no?, ahorita, no estoy trabajando, no estoy en chinga, me estoy relajando. Entonces, el día está muy chingón. Entonces, sí, me quiero beber unas chelas, un chingo de chelas». No sé-

Karla Vidal 00:33:59
Quiero descansar chingón en mi camita chingona.

Emmanuel López 00:34:04
Y todo con chingón, siempre usen chingón para todo, para todo usen chingar, definitivamente, se van a ir mexicanos, pero al 300 %. Eso se los podemos garantizar 100 %. Y, bueno, creo que se acabó nuestra lista, tal vez, o, ¿tú tienes un algo más, hay un extra escondido?

Karla Vidal 00:34:22
No sé, esto siento que fue como un coaching, no así, rapidísimo, así de: «Bueno, estas son todas las formas para chingar». Y quizás están con una pelotera en la cabeza, pero pues es algo que se va poniendo en práctica poco a poco, se va expresando y se va adaptando a nuestro lenguaje. Entonces, bueno, no os desesperéis y pensad con calma.

Emmanuel López 00:34:50
Ya la oyeron, muchachos. Este, sí, como bien lo dijo, todas estas frases estuvieran en chinga. Vale, pero pues lo que les recomendamos para pues poner esto en práctica, pues es que las usen, obviamente. Que vuelvan a escuchar los pódcast por si les quedó duda o quieren tener más ejemplos y sobre todo si tienen la oportunidad, pues ver videos de mexicanos hablando lo más chingón posible para que vean más o menos cómo usan chingar y no sé, busquen ahí como conductor se enfada en Ciudad de México y ya va a haber muchísimos: «Chinga tu madre», ahí en la calle, pero seguro 100 %.

Karla Vidal 00:35:21
También, esta canción muy famosa, ¿no? De esta banda de rock mexicana que se llama "Chinga tu madre", que es de Molotov, entonces también...

Emmanuel López 00:35:30
Ah, es cierto, esa canción.

Karla Vidal 00:35:32
Esa canción expresa lo que es chingar a su madre, porque claramente dice chingo yo, chingas y chinga tu madre. Entonces, bueno, eso puede ser una canción para que escuchen.

Emmanuel López 00:35:45
O sea, lo que le estamos diciendo es este o escuchen la canción para que vean los usos, para que entiendan más o menos el chingar la madre a alguien, pero-

Karla Vidal 00:35:55
Claro, es cultura mexicana.

Emmanuel López 00:35:56
Es cultura mexicana.

Karla Vidal 00:35:57
Es pura cultura mexicana.

Emmanuel López 00:35:58
Sí, exactamente. Entonces, nomás sí, tengan cuidado con quien la vayan a usar, ¿vale? Como ya lo dijimos, este específicamente esta, la primera que mencionamos, chinga tu madre, es la peor de todas. Y sí, tiene una connotación muy muy fuerte. Entonces, ya el simple hecho de decírselo a un amigo ya puede romper una amistad incluso a veces. Pero sí, hay que ser lo más precavidos posible. Solamente la usan las personas cuando están muy, muy enojadas, pero ya han sobrepasado unos niveles terribles. Entonces, sí, esa canción estaría supercool. Y bueno, también recomendarles, ¿no? El librito este El chingonario. Por si no saben de qué es El chingonario es un librito al que pueden buscar en internet. Busquen como El chingonario, está en español, ¿vale? Pero, pues ustedes saben, un chingo de español, entonces-

Karla Vidal 00:36:42
Es como un Larousse, un diccionario del de todas estas expresiones, claro.

Emmanuel López 00:36:48
De chingar hay más expresiones todavía, pero las más comunes ya fueron mencionadas, ya la tratamos de cubrir absolutamente todas. Para que las puedan usar. Y bueno, creo que con esto podemos dar satisfactoriamente concluido el tema del día de hoy y de la semana pasada o de hace un chingo de semanas pasadas. Pero bueno, ahora pasemos a otras cosas. Y muy bien, chicos, creo que es hora de pasar a temas un poquito más relajantes para no estresarnos con toda esta información nueva que acabamos de recibir de la segunda parte de usos de la palabra chingar. Y es por eso que me complace anunciarles nuevamente nuestra hermosa sección que se llama Ser o no Ser.

Emmanuel López 00:37:28
Ya sabes de qué trata, ¿verdad, Carla? Ya sabes, más o menos, de qué trata todo esto. La dinámica es muy sencilla, ¿no?

Karla Vidal 00:37:34
Sí, sí, sí, ¿no? A ver, cuéntanos, cuéntanos.

Emmanuel López 00:37:37
Mira, es muy sencillo. Te voy a hacer una pregunta súper hiper mega filosófica, de esas que nadie ha respondido nunca en la vida. Para que nos hagas el favor de responderla y podamos irnos a dormir tranquilamente a nuestras casas. Fantástico. Muy bien.

Karla Vidal 00:37:51
Échela, venga de ahí.

Emmanuel López 00:37:52
Hay va, la pregunta dice así: Si el lápiz del número 2 es el más popular, ¿por qué sigue siendo el número 2?

Karla Vidal 00:38:05
Mmm pues...

Emmanuel López 00:38:07
Pues...

Karla Vidal 00:38:07
Es que nunca se si aquí debo de responder con humor o si debo de responder la verdad.

Emmanuel López 00:38:15
A ver, a ver, ¿cuál te gusta más la respuesta con humor o la respuesta verdadera?

Karla Vidal 00:38:19
La verdadera.

Emmanuel López 00:38:20
Ah, bueno, entonces, responde, ¿por qué?

Karla Vidal 00:38:22
Voy a tratar de dar un toque humorístico.

Emmanuel López 00:38:25
Okey.

Karla Vidal 00:38:26
Bueno, pues porque es el punto perfecto, que no es ni tan delgado y no es tan grueso y se puede, eh. También, pensemos que pues el grafito pues mancha, ¿no? Entonces, es el punto perfecto. No es ni tan tan ni muy muy.

Emmanuel López 00:38:44
No es ni tan tan ni muy muy. Okey, comprendo, pero okey, entonces, tu respuesta definitiva es...

Karla Vidal 00:38:51
Pues por la practicidad y por el uso.

Emmanuel López 00:38:54
Por el uso. Okey, comprendo.

Karla Vidal 00:38:56
Pues claro-

Emmanuel López 00:38:57
Bueno, esa es la respuesta.

Karla Vidal 00:38:58
Si no sería un lapicero, ¿no? Un lapicero o algo ya más grueso para rellenar. Entonces, este es el punto medio.

Emmanuel López 00:39:04
Sí, exactamente. Sí, Sí. Bueno, creo que quizás debí haber aclarado esto antes, pero el lápiz del número 22 es como, es el nombre de un lápiz, ¿no? Como dice el más popular, el más famoso, el que todas las escuelas piden para resolver exámenes y cosas así. Incluso en la hoja de los exámenes te dice: «Responder con lápiz del número 2». Ajá, exactamente. Porque pues no sé, a la gente le encanta. Pero sí, la pregunta es si el lápiz del número 2 es el más popular, ¿por qué sigue siendo el número 2, no?

Karla Vidal 00:39:31
Ah, bueno, claro. Pero, ¿cuál es el número 1?

Emmanuel López 00:39:38
No existe, exactamente. ¿Y Por qué no es el número 1 el número 2? Si es el más popular.

Karla Vidal 00:39:43
Pero no, el número 2 es el número 1. ¿Por qué el número 2 es el número 1?

Emmanuel López 00:39:51
¿Sabes la respuesta que yo daría? La respuesta que yo daría es que es solo un nombre y cuando nació, le pusieron el nombre equivocado. Es lo que yo diría, ¿no? Por eso no es el número 1, porque se llama-

Karla Vidal 00:40:02
Es como el eslabón perdido de la cadena evolutiva de Darwin, ¿no?

Emmanuel López 00:40:06
Es el eslabón.

Karla Vidal 00:40:07
El eslabón perdido, el número 1. Nadie sabe, es un misterio.

Emmanuel López 00:40:11
Un misterio sí, pero sí. Y, entonces, ahí está un misterio. Ahí están las respuestas que hemos dado, espero que les sirvan y que comprendan más o menos cómo está la onda aquí. Y no si eso del número 2 existe en otros países. Posiblemente, sí, posiblemente, no. Eso es algo un poquito desconocido para mí, pero sí, igual invito a toda la audiencia que si tienen preguntas de este estilo, cosas así, háganme el favor de enviárnosla, ¿por qué no? Y con gusto la responderemos en futuros episodios. Pero bueno, ahora creo que con esto podemos dar por concluido el podcast del día de hoy. Y primero que todo, un aplauso bravísimo por el buen trabajo de descifrar la palabra chingar.

Emmanuel López 00:40:48
Fue un poquito complicado, fue un poquito complicado, pero al final se logró y se hizo y es para que todo el mundo lo pueda gozar, ver y entendernos más cada día. Ahora sí, bueno, primero que todo agradecer a Carla por haber estado conmigo nuevamente, otra vez aquí, acompañándonos, regalándonos su tiempo, conocimientos y todo esto, sus expresiones superchulas. Pero cuéntame, Carla, ¿qué sientes en estos momentos? ¿Te gustaría decirte o expresarle algo a nuestra audiencia hermosa que nos escucha?

Karla Vidal 00:41:20
Claro. Bueno, estoy contenta, estoy feliz. Siento que hicimos un gran trabajo, un trabajo muy chingón. Creo que este programa es muy chingón y creo que soy una chingona y por eso mi participación estuvo chingona.

Emmanuel López 00:41:39
¡A huevo! ¡Uh! Espero que lo hayan entendido y si no vuelvan a ver, a escuchar el episodio. Pero sí, fantástico. Excelentes palabras. Me encantó.

Karla Vidal 00:41:47
Tomen nota, tomen nota.

Emmanuel López 00:41:49
Tomen nota, exactamente. Y, bueno, es hora de revelar la respuesta de la adivinanza del principio. No si te acuerdes de ella, pero te lo repito. Dice así: Puede silbar sin labios y correr sin pies. Además, te pega en la espalda sin que lo puedas ver.

Karla Vidal 00:42:05
El viento, el viento.

Emmanuel López 00:42:07
Sí, es el viento, es el viento.

Karla Vidal 00:42:11
Ahora atiné.

Emmanuel López 00:42:13
Ya le atinaste, ¡bravo! ¡Bravísimo! Al final. Ya sabes lo que dicen, más vale tarde que nunca. Exactamente. La respuesta es el viento, puede silbar y correr sin pies, ¿no? El viento. Bueno, nosotros decimos que el viento corre, ¿no? Cuando está muy fuerte. En español así decimos. Silbar también cuando escuchamos un silbido, decimos que es el viento, si es que de igual forma el viento es muy fuerte, un silbido y sí, además te pega en la espalda sin que los puedas ver, ¿no? Decir que el viento te pega en la espalda es muy común en español, ¿no? Como cuando estás briago, quizá. Como de-

Karla Vidal 00:42:47
Que te da un aire, que te da el aire.

Emmanuel López 00:42:48
Ajá, sí, sí, que te de baile o que te pegue el viento, ¿no? O sea, la fuerza para que te pegue el viento un momento, ¿no? Pero sí, todo esto es en español, básicamente. Entonces, sí, todo lo que dice ahí no es incoherente, el viento te puede pegar, no tiene manos, pero te puede pegar, ¿no? Entonces, sí, exactamente esa era la respuesta. Y bueno, sin más, muchachos, agradezco nuevamente a todas las personas que escucharon y llegaron hasta esta parte del pódcast. Realmente es un gusto y un privilegio...

Karla Vidal 00:43:16
Gracias.

Emmanuel López 00:43:16
... Poder ayudarles a mejorar su español aunque sea un poquito y que vayan aprendiendo nuevas formas de expresarse cada día un poquito más. Les recuerdo que si desean tomar clases de español, ya sea conmigo o con Carla, pueden hacerlo en italki. Nuestros links de nuestros perfiles correspondientes estarán en la descripción de donde sea que nos estén escuchando. Ahí va a aparecer. Exactito, ahí va a aparecer.

Karla Vidal 00:43:37
En el fondo de pantalla.

Emmanuel López 00:43:39
Exactamente. Y, bueno, sin más, les deseamos un excelente aprendizaje, un hermoso y chingonsísimo día y nos vemos para la que sigue. Hasta luego.

Karla Vidal 00:43:54
Adiós, gracias. ¡Uh!

Emmanuel López 00:43:56
¡Oh por Dios! Pero qué buen pódcast, ¿no? Ojalá duraran más. No te olvides de pasar por nuestro sitio web esdeverdad.com, donde encontrarás más recursos e información para practicar tu español, así como también suscribirte a nuestro pódcast y canal en YouTube. Mucho éxito y nos vemos para la que sigue. Bye.

T2 E20 - ¿Cómo usar la palabra “Chingar” en el español mexicano? Frases, ejemplos y más | Parte 2
x1
T2 E19 - Usos de la palabra ONDA en el español mexicano