T2 E19 - Usos de la palabra ONDA en el español mexicano

Authors

Emmanuel López italki profile
Emmanuel López
Abraham Pérez italki profile
Abraham Pérez

Transcript

By the way, you can click on the words to jump to that part of the podcast. Also, the transcript scrolls automatically while playing the audio.

Emmanuel López 00:00:06
¿Qué onda, chicos? ¿Cómo están? Espero que se encuentren muy muy muy muy muy, pero que muy bien. Muchísimas gracias a todas las personas que nos están escuchando en este hermoso y superchulo pódcast, donde nuestro objetivo es ayudarles a todos ustedes a hablar español lo más fluido y lo más natural posible, a la vez que aprenden algo de nuestra hermosa y bonita cultura mexicana.

Emmanuel López 00:00:27
Me presento, para los que no me conozcan, mi nombre es Emmanuel de México para el Mundo. Así es, señores, y seré su anfitrión no solo en este, sino en los demás episodios de esta hermosa y bonita segunda temporada de Es de Verdad. Como saben, y como siempre digo, en absolutamente todos mis episodios, no me gusta grabar solo, es horrible, es lo peor que me pueda pasar. Y es por ello que hoy tengo a otro gran invitadazo. Por favor, recibámosle con un grandioso y caluroso aplauso. Su nombre es Abraham. Hola, Abraham. ¿Cómo estás? Bravísimo, uh.

Abraham Pérez 00:00:56
¿Qué onda, Emmanuel? Muy bien, muy bien. Gracias por invitarme. Contento de poder grabar, grabar contigo.

Emmanuel López 00:01:02
Fantástico. Me late mucho, me late mucho la idea. Preséntate un poquito al mundo para que te conozcan más o menos.

Abraham Pérez 00:01:08
Claro que sí. Mi nombre es Abraham. Soy profesor en Italki también. Vivo en la ciudad de Guadalajara, la segunda ciudad más grande de México, famosa por el mariachi, el tequila.

Emmanuel López 00:01:21
¿Y te gusta el tequila? ¿Te gusta tomar tequila?

Abraham Pérez 00:01:24
Claro, sí, sí, sí.

Emmanuel López 00:01:25
Sí, sí, sí.

Abraham Pérez 00:01:25
Me encanta el tequila. No si como todos, pero me encanta el tequila.

Emmanuel López 00:01:32
Okay. Sí, con eso de que en México la gente casi no toma, ¿verdad? En México la gente casi no toma. Pero sí, fantástico. Entonces, sí, muchísimas gracias por haber aceptado la invitación, por habernos... Bueno, por estar aquí con nosotros. Y bueno, primero quisiera introducirles un poquito más o menos de qué vamos a hablar. Hoy vamos a hablar igual de un tema relacionado a esta parte de modismos, expresiones, como ustedes quieran llamarlo, con una hermosa y sencilla palabra que igual tiene muchísimos usos, que es la palabra onda.

Emmanuel López 00:02:00
Estaremos diciéndoles más o menos todos los usos que esta palabra puede tener en el español mexicano para que lo tengan en presente y para cuando vengan a México, pues se puedan comunicar lo más natural posible. Pero bueno, igual me gustaría invitarlos a que si desean tomar clases de español ya sea conmigo o con Abraham pueden hacerlo. Nuestros perfiles de Italki los podrán encontrar en la descripción de dónde sea que se encuentren. Y pues sin más, vamos a empezar. Pero no sin antes, introducirles esta nueva sección que se hizo con la intención de romper el hielo y sus cabezas, que se llama Adivíname ésta.

Emmanuel López 00:02:37
Okay, pero sí. Primero que todo, cuéntame, Abraham, ¿qué tan bueno eres para toda esta onda de las adivinanzas?

Abraham Pérez 00:02:44
Pues depende, depende el tema de la adivinanza. Puede ser que sea muy bueno o puede ser que sea muy malo, depende el tema, pero vamos a ver.

Emmanuel López 00:02:52
Vamos a ver.

Abraham Pérez 00:02:53
Cálame.

Emmanuel López 00:02:54
Okay, fantástico. Vamos a ver, te voy a contar más o menos cómo es la dinámica. Te voy a decir una adivinanza, en tu caso te voy a dar 30 segundos, un minuto para que la respondas, ¿vale? Si la respondes, pasamos a otra adivinanza, ¿vale? Al final de la temporada, el invitado que logre obtener el mayor número de adivinanzas acertadas, se hará acreedor a un premio especial de colección. Super hiper mega secreto, que ya veré cómo te lo haré llegar, si es que ganas. ¿Vale?

Emmanuel López 00:03:21
Perfecto.

Emmanuel López 00:03:22
¿Te late la idea?

Abraham Pérez 00:03:22
Va, me late.

Emmanuel López 00:03:24
Fantástico. En este caso, la adivinanza dice así: estando roto es más útil que sin romperse. Que es un minuto ahora.

Abraham Pérez 00:03:43
El huevo.

Emmanuel López 00:03:43
¡A huevo! ¡A huevo! ¡Bravissimo! ¡Bravissimo! Eres muy bueno para toda esta onda de las adivinanzas, Dios mío. Pensé ya te iba a dar una pista como es blanco porque sentí que faltaba información, pero no, está muy bien. ¡Fantástico! ¡Fantástico! Tienes muchísima razón. Estando roto es más útil que sin romperse el huevo. Definitivamente, es muchísimo más útil cuando lo rompes que cuando está en su estado natural. Muy bien. Ahora pasemos a la siguiente adivinanza. La adivinanza dice así: te detienes cuando está verde y continúas cuando está rojo. ¿Qué carajos es? Un minuto ahora.

Abraham Pérez 00:04:26
El aguacate, no te creas. El semáforo.

Emmanuel López 00:04:31
Lee bien la pregunta. Lee bien la adivinanza. Te detienes cuando está verde.

Abraham Pérez 00:04:37
Bien.

Emmanuel López 00:04:37
Semáforo es lo contrario, avanzas cuando está verde. Y continúas cuando está rojo. No es el semáforo.

Abraham Pérez 00:04:44
Te detienes cuando está verde.

Emmanuel López 00:04:47
Cuando está verde, te detienes. Y cuando está rojo, continúas. Tu respuesta definitiva es...

Abraham Pérez 00:04:56
Está difícil. Te detienes cuando está verde y te continúas cuando está rojo.

Emmanuel López 00:05:03
Exactamente, exactamente. ¿Qué podrá ser? ¿Qué será eso misterioso? Igual me gustaría invitar a la audiencia que si tienen la respuesta, pueden comentárnosla. Donde sea que puedan comentarlo, estaría supercool escuchar todas sus respuestas. Pero sí, el tiempo corre.

Abraham Pérez 00:05:18
Una pista, una pista.

Emmanuel López 00:05:19
Una pista es similar a la anterior. Un comodín es algo que puedes comer.

Abraham Pérez 00:05:24
Okay, te detienes cuando está verde y continuas cuando está rojo.

Emmanuel López 00:05:29
Ya te di la respuesta, no maches.

Abraham Pérez 00:05:30
Te detienes cuando está verde y continúa cuando está rojo.

Emmanuel López 00:05:34
Últimos segundos, tic tac.

Abraham Pérez 00:05:36
¿Un jitomate?

Emmanuel López 00:05:40
No.

Abraham Pérez 00:05:41
No sé, me doy.

Emmanuel López 00:05:42
Ni modo, así es la vida. Bueno, ya se te acabó el tiempo de adivinar y me gustaría igual hacer una aclaración, ¿qué significa me doy? ¿Qué te das?

Abraham Pérez 00:05:52
Me doy es como me rindo.

Emmanuel López 00:05:54
Exactamente.

Abraham Pérez 00:05:55
Me doy, me rindo.

Emmanuel López 00:05:56
Es cuando una persona dice me doy es me rindo. Es igual, como otra expresión que de cierto modo, si lo piensas bien, no tiene mucho sentido como te das, pero ¿qué te das? No por qué lo decimos, pero sí, me doy es otra forma de decir me rindo. Entonces, bueno, Abraham, pues ya se dio, ya se dio por vencido, ¿vale? Y la respuesta al final del episodio.

Emmanuel López 00:06:23
¿No estaría chido tener a la mano la transcripción de este pódcast para que no te pierdas ni una sola palabra de lo que decimos? Pues déjame decirte que puedes. Solo tienes que dar clic al enlace que se encuentra en la descripción de este episodio o, mejor aún, dirígete a esdeverdad.com donde no solo encontrarás la transcripción de este capítulo en particular, sino que también encontrarás muchísimos más pódcast y contenido gratuito para que puedas practicar tu español y empezar a hablar tan nativo como nosotros lo hacemos. Te garantizo que aprenderás algo completamente nuevo y diferente a lo que te suelen enseñar en las escuelas. Te veo ahí.

Emmanuel López 00:06:59
Y bueno, ahora sí, muchachos, pasemos a lo que nos importa, a lo que nos compete, y es el hecho de hablar de esta hermosa palabra con muchísimas utilidades, la palabra onda, ¿vale?

Emmanuel López 00:07:13
No si lo escuchan muchísimo, pero la palabra onda está presente en muchísimas expresiones, muchísimas frases y es por ello que nos encargaríamos de desestructurar todas esas frases dándoles ejemplos superútiles para que cuando vengan a México puedan entendernos y puedan sonar, incluso, ustedes tan nativos como nosotros lo hacemos. Pero sin más, Abraham, ¿te gustaría empezar o dar inicio a esta hermosa lista de palabras con la palabra onda? Esta lista de expresiones que tenemos nosotros como mexicanos.

Abraham Pérez 00:07:40
Claro que sí, Emmanuel. Yo creo que podemos comenzar con una expresión que podemos usar al comienzo de una conversación. Es decir, para saludar a alguien, para acercarnos a alguien. Y la expresión, la pregunta es: ¿qué onda? ¿Qué onda, Emmanuel?

Emmanuel López 00:07:58
¿Qué onda, Abraham? ¿Cómo estás?

Abraham Pérez 00:08:00
Todo bien.

Emmanuel López 00:08:01
Todo bien, todo chido, ¿seguro?

Abraham Pérez 00:08:03
Sí, todo bien.

Abraham Pérez 00:08:05
Sí, qué onda, ¿no? Muy muy famosísima. Todo el mundo la usa, todo el mundo en México. Es lo más suave, es como el top 1, ¿no? Como que está presente en el vocabulario, pero siempre.

Abraham Pérez 00:08:16
Sí, es muy común. Puedo decir que todos en México la entenderíamos, la entendemos. Y, ¿qué onda? Respondemos como responderíamos a una pregunta de cómo estás, de cómo va todo, de qué tal tu día. ¿Qué onda? ¿Qué onda bien? ¿Qué onda mal? ¿Estoy bien? ¿Estoy mal? ¿Todo bien? ¿Todo mal?

Emmanuel López 00:08:36
Sí, sí, sí. Puede estar peor. Puede estar peor.

Abraham Pérez 00:08:40
Lo importante es que hay salud, ¿no?

Emmanuel López 00:08:42
Lo importante es que hay salud. Sí, sí. Okay, me gusta mucho esa frase. Y pues sí, esa es otra igual frase que, pues bueno, no es como perteneciente a la palabra onda, pero lo importante es que hay salud, es que pues da a entender como de que la situación está muy fatal, pero nosotros como personas, pues estamos bien, como con toda esta parte de la salud, que no estamos enfermos, no estamos tan mal, no estamos tan graves. Pero sí, cuando escuchen que alguien dice: «Lo importante es que hay salud, lo importante es que tenemos salud», siempre se refiere a que hay algo malo, ¿no? Por detrás. Hay algo malo que no está en su lugar, pero lo importante es que hay salud. ¿O qué opinas, Abraham?

Abraham Pérez 00:09:22
Exactamente, lo importante es que hay salud salud, que es una respuesta que damos cuando no queremos contar todo lo que hay detrás de esta respuesta. Puede ser problemas y más, lo importante es que hay salud, no quiero quejarme.

Emmanuel López 00:09:37
Puede estar peor, ¿no?

Abraham Pérez 00:09:39
Exactamente.

Emmanuel López 00:09:39
Puede estar peor, pero tenemos salud. Eso todavía está fantástico. Pero sí, ya estamos empezando con una excelente frase, con el ¿qué onda? What's up? ¿Qué onda? ¿Cómo están? ¿Qué onda? ¿Cómo les ha ido? ¿Qué onda? ¿Qué tal su día? Se puede acompañar con muchísimas más preguntas.

Abraham Pérez 00:09:55
Oye, Manuel, y a ver si no se sacan de onda, a ver si no se saca de onda la audiencia con estas frases ¿no?

Emmanuel López 00:10:02
Sí, sí, sí. A ver, esperemos que no se saquen de onda con todas estas frases. Y, fantástico, con esto podemos dar inicio o comienzo a otra nueva expresión, otro nuevo punto: el hecho de sacarse de onda. ¿Qué queremos decir nosotros como mexicanos cuando nos sacamos de onda? Abraham, ¿qué es sacarse de onda? ¿Por qué nuestro público se puede sacar de onda con todo esto?

Abraham Pérez 00:10:23
Por ejemplo, vamos a poner un ejemplo. Te sacas de onda cuando estás en el supermercado, en el área de carnes y de repente carnes rojas y ves vegetales en medio de un refrigerador. Te sacas de onda, ¿no? Es decir, hay algo que no cuadra, hay algo que no está de acuerdo a la situación y te sacas de onda, te sorprendes.

Emmanuel López 00:10:50
Exactamente, tienes muchísima razón. Sacarse de onda es sorprenderse, ¿no? Tener esa sorpresa como de ¡Oh, por Dios! ¿Qué está pasando aquí? Muy bien, excelente ejemplo, vas al supermercado, estás en el área de carnes, refrigeradores y ves vegetales ahí entre la carne. ¿Cómo qué onda? ¿Qué onda? ¿Qué está pasando aquí? ¿Qué está pasando aquí? Uno se saca de onda, ¿no? Entonces, igual conforme a lo que dijiste al principio, sacarse de onda, que nuestro público se pueda sacar de onda, es como nuestro público se puede sorprender. Como que puede ahí, no sé, hacer su cerebro trabajar y como por Dios, mucha información nueva, como todo es tan nuevo, es como, se pueden sacar un poquito de onda, pero no se preocupen, muchachos, porque para eso estamos aquí, para ayudarles con todas estas hermosas expresiones. Y sí, es igual, algo que se utiliza bastante, en mi opinión. ¿Tú la usas muy común? ¿Te sacas de onda muy seguidamente?

Abraham Pérez 00:11:40
Sí, sí, la utilizo, la utilizo a sacarme de onda. Sí, sacarse de onda, la utilizo bastante, sí, podría decir que sí.

Emmanuel López 00:11:49
Sí, exactamente. Pero bueno, ahora pasemos o introduzcamos el tercer punto y el tercer punto hace referencia a la personalidad de una persona. Por ejemplo, Abraham, ¿cómo puedo decir de forma mágica utilizando la palabra onda que una persona es amigable, es amistosa, es qué?

Abraham Pérez 00:12:07
Es buena onda. Una persona es buena onda cuando una persona es chida, es una persona amigable, es a todo dar.

Emmanuel López 00:12:18
¿Cuál era la otra que ibas a decir?

Abraham Pérez 00:12:22
A toda madre.

Emmanuel López 00:12:22
A toda madre.

Abraham Pérez 00:12:25
A toda dar.

Emmanuel López 00:12:27
Y ahí casi, te detienes, te detienes. Pero sí, tienes mucha razón, estos sinónimos, ¿no? Ser buena onda, ser buen pedo también.

Abraham Pérez 00:12:37
Ser buen pedo, sí.

Emmanuel López 00:12:39
Ser a toda madre, ¿no? Ser a todo dar, también. Todo esto son sinónimos de que una persona es muy amigable, es muy buena onda. Bueno, si pudiésemos ordenar estos cuatro, ¿como cuál sería la más común? Ser a todo dar, posiblemente.

Abraham Pérez 00:12:55
Ser a todo dar. Yo las ordenaría por grado de informalidad, digamos.

Emmanuel López 00:12:59
Formalidad, okay. ¿Cuál es la menos informal?

Abraham Pérez 00:13:02
La menos informal podría... Es la onda, es buena onda. Es buena onda.

Emmanuel López 00:13:11
Sí, sí, sí, sí.

Abraham Pérez 00:13:12
Es a todo dar también, es a todo dar.

Emmanuel López 00:13:14
Es a todo dar. Sí, son como las más... Casi nada informales. Yo no me diría que son informales, sino son coloquiales. Es distinto, ¿no? Ser coloquial y ser informal es completamente distinto. Entonces, sí, ser buena onda o ser a todo dar son como las menos informales y las que puedan usar comúnmente. Nadie se sorprende, nadie va a decir como qué grosero es o qué informal, ¿no? Es muy común, muy coloquial. Ahora, la siguiente. ¿Cuál podría ser la que está arribita?

Abraham Pérez 00:13:39
A toda madre, ¿no?

Emmanuel López 00:13:41
A toda madre. Exactamente, es a toda madre.

Abraham Pérez 00:13:44
Creo que no llega a ser grosero, pero en un contexto muy formal, decir eso puede, puede sacar de onda a las personas, ¿no? Como el profesor diciendo eso en una junta de profesores con el director de la universidad y demás, posiblemente.

Emmanuel López 00:14:02
Exactamente, sí, en situaciones muy formales, si la utilizan ser a toda madre, esa persona es a toda madre, pues sí, puede sonar muy informal, puede ser muy informal. Y si lo usan con sus amigos, pues se oye bien, ¿no? Se oye como muy común, es algo positivo, ser a toda madre. Está supercool. Y ahora, la más informal, ser buen pedo.

Abraham Pérez 00:14:22
Ser buen pedo. Sí, sí. Bueno, yo diría que ser a toda madre es más informal que ser buen pedo pero ambas no las usaría en ningún...

Abraham Pérez 00:14:34
Como que están ahí peleándose, ¿no? Por saber quién es más informal, ser a toda madre, ser buen pedo. Tienen un pedo. Exactamente, en este caso, lo que quiere decir es que tienen un problema, ¿no? Porque pedo también puede ser como sinónimo de problema. Pero igual los invitamos a que vean el capítulo de usos de la palabra pedo para que puedan entender todo esto que estamos diciendo, porque también tenemos un capítulo de estructurando todos los usos de esa hermosa palabra pedo, que igual hay muchísimos, pero bueno, creo que nos extendimos con esta y pasemos al siguiente punto. Por ejemplo, la contrariedad. Lo opuesto a ser buena onda...

Abraham Pérez 00:15:09
Ser mala onda.

Emmanuel López 00:15:11
Exactamente. Ser mala onda o ser mal pedo también.

Abraham Pérez 00:15:14
O ser mal pedo. Ser mal pedo, ser mala onda.

Emmanuel López 00:15:17
Tiene que cambiar esas palabras, ¿no? Ser buen buena onda o ser mala onda, ¿no? Pero sí, algo que quisiera aclarar. Es como tienen que utilizar buena onda o mala onda. Buena y mala. Porque si dicen ser onda, pues no sé, es la onda. No, tiene que llevar acompañado de una palabra en medio.

Abraham Pérez 00:15:37
Sí, si tiene que poner el artículo la onda, porque es como el superlativo es la onda, es...

Emmanuel López 00:15:43
Es la onda.

Abraham Pérez 00:15:44
De todo, él o ella es la onda.

Emmanuel López 00:15:47
Es la onda, es buena onda. Tienen que colocar el artículo en este caso, pero no, nunca pueden decir es onda. Eso como que no tiene mucho sentido. Nadie dice es onda esa persona, no, está como que raro, ¿no? Quizá. Pero sí, más o menos les estamos hablando. Pero bueno, ahora pasando al siguiente punto, para decir que están ocurriendo cosas raras por ahí en el universo, situaciones, ocurrencias, no sé. Por ejemplo, ¿qué podemos o qué expresión podemos utilizar nosotros para decir, para utilizarlo como sinónimo de ocurrir, de suceder, de pasar? Abraham, no si me puedas apoyar con esto.

Abraham Pérez 00:16:24
Claro que sí. Por ejemplo, en la pregunta, ¿qué onda con Martín, por ejemplo? ¿Qué onda con tu amigo Martín? ¿Sabe si está bien? ¿Qué onda con él? ¿Qué le pasa? Hace mucho que no lo veo.

Emmanuel López 00:16:40
Sí, sí, exactamente. En este caso, ondas es como sinónimo de ¿qué pasa con Martín, no? ¿Qué onda con Martín? ¿Qué pasa con Martín? ¿Qué le sucede, no? ¿Qué está ocurriendo, no? Como, ¿qué onda con esta situación? También, ¿no? Como, ¿qué pasa con esta situación? ¿Qué onda? ¿Qué está ocurriendo? Al final del día es como decir, ¿qué onda? Es como un What's going on? Como, ¿qué está pasando? ¿Qué está pasando aquí? Eso significa ¿qué onda? Va a depender mucho del contexto, porque pues sí, también pueden utilizarla, como dijimos al principio, para saludar. ¿Qué onda? ¿Cómo estás? Y en este contexto es la misma, las mismas dos palabras, pero la entonación al final del día depende mucho de la entonación, ¿no?.

Abraham Pérez 00:17:22
Sí, claro. Donde la sílaba con más énfasis, ¿qué onda? O, ¿ya sabes qué onda con Martín?

Emmanuel López 00:17:31
Sí, sí, sí.

Abraham Pérez 00:17:33
¿Qué onda? Es como un poquito más plan, ¿qué onda? ¿Ya sabes qué onda con Martín? Porque te esperas algo sorprendente, algo que no es usual con Martín. Ya estás, esperas una respuesta que no es, no es común, ¿no? Cuando llegas a un supermercado y ves el supermercado que está lleno o hay un desastre, dices: «¿Qué onda con el supermercado? ¿Qué está pasando?» Porque es algo que no es común.

Emmanuel López 00:17:56
Sí, te sorprendes, ¿no? Te sacas de onda.

Abraham Pérez 00:17:58
Exactamente, te sacas de onda.

Emmanuel López 00:17:59
Porque ves mucha gente de repente en un lugar y dices: «¿Qué onda? ¿Qué está pasando, pero..?

Abraham Pérez 00:18:04
¿Qué regalan?

Emmanuel López 00:18:05
¿Qué regalan? Ándale, que regalan. Sí, sí, sí, qué regalan. Es domingo, ¿no? ¿Qué está pasando? ¿Por qué tanta gente tan temprano? ¿Qué onda? No entiendo nada. Pero sí, si quieren decir como qué está pasando, utilizando la palabra onda es lo mismo que al principio, ¿no? ¿Qué onda? Solo cambian un poco la entonación para que realmente se oiga ese como qué onda, ¿no? O sea, ¿qué está pasando aquí?

Emmanuel López 00:18:29
Pero bueno, ahora pasemos a otro punto y este punto tiene que ver más o menos con entender algo. Por alguna razón, nosotros como mexicanos, cuando le decimos a alguien agarra la onda, no nos referimos literalmente a agarrar la onda, literalmente como voy a estirar mi mano para agarrar la onda, ¿no? Es como algo raro, ¿no? Es como igual cuando decimos agarra el pedo, es exactamente lo mismo, ¿no?

Abraham Pérez 00:18:54
Exacto.

Emmanuel López 00:18:55
No lo podemos agarrar. ¿Pero qué quiere decir agarrar la onda, Abraham?

Abraham Pérez 00:18:59
Agarra la onda, agarra la onda, entiende. Por ejemplo, estás explicando algo a un estudiante, por ejemplo: «¿Le entiendes? ¿Ya agarraste la onda más o menos de cómo funciona el subjuntivo, por ejemplo?» «Sí, ya agarré la onda, en esta, esta y esta situación». ¿Sí? Agarrar la onda, como dominar la situación. Entiende, ¿sí?

Emmanuel López 00:19:25
Sí, entender algo, ¿no? Agarrar la onda. «¿Ya agarraste la onda con esto? ¿Ya entendiste esto?» «Sí, ya le agarré la onda, ¿no? Ya le agarré la onda. Ya, ya lo entendí. Ya, es más sencillo, ¿no?» Al final del día, agarrar la onda se puede usar como sinónimo de entender, ¿no?

Abraham Pérez 00:19:38
Exacto.

Emmanuel López 00:19:39
Entender algo. Exactamente. Entonces, esperemos que estén agarrando la onda hasta ahora, muchachos, esperemos que le estén agarrando a la onda todas estas expresiones para que las puedan utilizar más tarde, si es que en un momento vienen a México, pero van a utilizar muchísimo, absolutamente todas, todas estas frases. Pero sí, ahora, por ejemplo, ya que agarramos la onda, ¿no? Ya que agarramos la onda con todas estas expresiones, pasemos al siguiente punto. El siguiente punto, ¿me harías, igual, el grandioso honor de presentármelo, Abraham?

Abraham Pérez 00:20:10
Claro que sí. La palabra onda para describir una situación o un asunto. Por ejemplo, no me gusta esa onda de dejar propina en los restaurantes. Esa onda se refiere a ese asunto, a esa dinámica, a ese hecho que está pasando.

Emmanuel López 00:20:33
En ese caso, dejar propina en restaurantes, pues en algunos países es como muy común, es como algo que hacen del día a día, al final del día, ¿no? Y posiblemente aquí en México, pues no es tan común, depende del lugar, al final del día, pero no es tan común dejar propina. Entonces, pues sí, es posible decir como: «No me gusta esa onda de dejar propina, ¿no?» Se refiere como a el hecho, a la acción, a ese hábito, no me gusta esa situación, ¿no? Por ejemplo, entonces sí, por ejemplo, utilizar onda como un síndrome de situación o asunto, ¿no? O por ejemplo, otro ejemplo que podemos dar es: «Esa onda de tener el cabello pintado parece que va a durar por mucho tiempo, ¿no?» En este caso hago referencia a la situación, como a la moda, a la moda de traer cabello pintado, quizá, pero sí, como esa onda.

Abraham Pérez 00:21:19
Esa onda, esa moda, esa tendencia de hacer algo, ¿no?

Emmanuel López 00:21:24
Sí, exactamente. Al final del día, esto es como un comodín, quizá en este contexto, como un comodín, como puede referirse a la situación, a la moda, no sé, depende el contexto en el que se esté usando esa onda, esa onda de, no sé, de comer vegetales es algo que no hacemos los mexicanos, ¿no? O por ejemplo, esa onda de tener fiesta todos los viernes parece que es muy común en todos lados. ¿O qué opinas?

Abraham Pérez 00:21:51
Bueno, yo como vegetales.

Emmanuel López 00:21:53
¿Comes vegetales todos los días?

Abraham Pérez 00:21:55
Todos los días, sí.

Emmanuel López 00:22:00
Comprendo. Entonces, quizá no todos los mexicanos cumplen con esa regla, pero sí, esa onda de comer vegetales, no todos los mexicanos la aplica, ¿no? Pero esa onda de tomar, todo mexicano lo ha hecho alguna vez, pero por supuesto que sí, al final del día es algo que nos identifica, quizá. No estoy muy orgulloso de decir eso, pero nos identifica. Así es la vida. O, ¿qué piensas tú, Abraham? ¿Estoy equivocado? ¿O no tomas?

Abraham Pérez 00:22:26
No, sí, claro que sí. Bueno, tomo, pero, pues, hay de todo, ¿no? Hay de todo.

Emmanuel López 00:22:35
Pero, bueno, ahora pasemos al siguiente punto. Y el siguiente punto es similar, ¿vale? Tiene relación con este último punto que acabamos de mencionar y es el hecho cuando nosotros terminamos una frase y esto es algo que yo en lo personal digo muchísimo, es que cuando digo algo o estoy listando cosas, al final digo: «Y esa onda y toda esa onda, ¿no?» Al final decir esto es como un sinónimo de y así. Y en inglés sería como and stuff, ¿no? Como por ejemplo, ayer hice ejercicio, ayer leí un libro, ayer cociné y toda esa onda, ¿no? Y así, como un etcétera, me atrevería a decir más o menos.

Abraham Pérez 00:23:16
Sí, un etcétera que el etcétera quiere decir eso y lo demás. Y finalmente ese significado de etcétera. «Pepinos, jitomates, mangos y etcétera, y lo demás y toda esa onda de vegetales, frutas y verduras».

Emmanuel López 00:23:34
Sí, sí, toda esa onda, ¿no? Como ese etcétera se puede alargar con toda esa onda. Pero creo que este es muy sencillo, muy fácil de memorizar, muy fácil de decir. Yo, yo les recomendaría que lo usen, ¿no?

Abraham Pérez 00:23:47
S, sobre todo, yo creo que todos, todos los usos de los que hemos hablado son comunes. Creo que la palabra onda es muy común.

Emmanuel López 00:23:56
Sí, sí, sí, es muy común y no es para nada informal, no es para nada informal. Es algo que se usa en contextos como muy amigables, a veces en ocasiones formales y no se oye raro, al final del día, no se oye raro decir, pues onda.

Abraham Pérez 00:24:13
Bueno, aunque, ¿qué onda? Decirle a tu jefe probablemente...

Emmanuel López 00:24:16
Tal vez esa sí.

Abraham Pérez 00:24:18
Sí, creo que en situaciones muy formales podemos evitar esta palabra ¿qué onda?

Emmanuel López 00:24:23
Sí, sí, sí, ¿qué onda? Sí, porque para decir, ¿qué onda? A alguien tienes que tener un nivel de confianza como muy alto con esa persona. Tienen que ser amigos, al final del día, para decir: «¿Qué onda? ¿Cómo está?» Entonces, si vas como con tu jefe y le dices: «¿Qué onda jefe? ¿Cómo está?»

Abraham Pérez 00:24:37
Qué onda. ¿Qué onda con el trabajo que me dio, jefe? Me saqué de onda y ya no qué onda con esto.

Emmanuel López 00:24:43
Ándale, excelente frase. Ahí esperamos que la descifran, muchachos. Pero sí, creo que con todo lo que les acabamos de decir pueden descifrar, pero muy muy, pero que muy bien esa sencilla y hermosa frase que Abraham nos acaba de proporcionar. Muchísimas gracias. Y, bueno, para finalizar, ¿te gustaría dar el punto final, Abraham? Decirnos ese último punto en el que también utilizamos la palabra onda.

Abraham Pérez 00:25:05
Podemos finalizar con una frase que les puede servir a todas y a todos al momento de ligar, de querer conocer a alguien de una manera un poco más romántica, por decirlo así, y es tirarle la onda a alguien, coquetear. Tirarle la onda a alguien es sinónimo de coquetear. Por ejemplo, estás en la playa y: «oye, –le dices a tu amiga–, te están tirando la onda estos spring breakers, te están tirando la onda, ¿vas a salir con ellos?» «Me saqué de onda», ella contesta. Es decir, se sorprendió, pero le están coqueteando, le están tirando la onda.

Emmanuel López 00:25:50
Exactamente. Sí, tirarle la onda a alguien, exactamente eso, coquetearle a alguien, como de, por ejemplo, en una fiesta quizá: «Oye, ¿por qué no vas y le tiras la onda a esa chica, no?» Así como animando a un amigo a que vaya y le coquetee a alguien. Por ejemplo: «Mira, espérame tantito, voy a tirarle la onda a esa niña que está pasando por ahí. Ahorita dame un chance y en unos momentos regreso, ¿no?» Pero sí, tirarle la onda a alguien es exactamente eso, coquetear, pues sí, sin más. Creo que es muy sencillo de recordar y, pues sí, es muy sencillo de utilizar.

Emmanuel López 00:26:22
Pero bueno, creo que con todas estas expresiones, si se dan cuenta, pues son bastantes, ¿vale? Son bastantes ahí para que las memoricen, para que las mediten, para que las usen. Incluso los invitamos, como ya dijimos, a que las usen todas, ¿vale? No se sientan como con esa inseguridad de que, pues se van a oír como informales o cosas así. Se va a oír coloquial, se va a oír natural. Pero hay excepciones, ¿no? Hay algunas excepciones por ahí, como ya dijimos, con la primera de, ¿qué onda? A tu jefe, creo que no es tan recomendado, pero con tus amigos, se oye fantástico, ¿no?

Emmanuel López 00:26:53
Y bueno, sin más, pasemos a otro punto. Y bueno, muchachos, creo que es hora de pasar a otro asunto para que podamos relajarnos y así, para no estresarnos con toda esta nueva información que acabamos de recibir. Y es por ello que me complace anunciarles una nueva sección que se llama Ser o no ser. Bueno, Abraham, no si recuerdas esta hermosa frase del buen Shakespeare, ser o no ser, esa es la cuestión. ¿Te acuerdas de ella?

Abraham Pérez 00:27:24
Sí, la recuerdo.

Emmanuel López 00:27:25
Sí, superfamosísima, muy conocida en todos lados. Pero mira, te voy a decir más o menos cómo está la situación. Como sabemos, a lo largo de la humanidad ha habido preguntas existenciales, filosóficas que nunca nadie ha podido responder. Pero hoy será un excelente día porque tú, Abraham, serás el encargado de dar respuesta a una de esas preguntas tan existenciales y tan filosóficas para que finalmente nos vayamos a dormir tranquilos a nuestras camitas. ¿Te parece perfecto?

Abraham Pérez 00:27:51
Me parece perfecto.

Emmanuel López 00:27:53
Okay, fantástico. Y ahora sí, la pregunta filosófica del día de hoy dice así. Una aclaración antes de comenzar es que esta pregunta es filosófica en México, ¿vale? Y es algo con lo que ustedes tienen muchos problemas y es: ¿Cuánto tiempo dura el ahorita? Chan chan chan.

Abraham Pérez 00:28:14
Antes de morir.

Emmanuel López 00:28:15
Antes de morir.

Abraham Pérez 00:28:16
Es el ahorita, el tiempo, la línea del tiempo es de ahorita a partir de que te dicen ahorita y antes de la muerte de la persona que lo dice. Es decir, tiene toda una vida para para completar ese ahorita.

Emmanuel López 00:28:33
Excelente respuesta. Me encantó. Sí, no puedo estar más de acuerdo. Sí, sí, sí, sí, exactamente. Antes de morir, ese es el asunto. Pero sí, ya seguro tendrá que haber un episodio especial hablando de la palabra ahorita, porque definitivamente es muy necesario, pero si queremos resumirlo, en resumen, sería antes de que te mueras, esa acción se va a realizar. ¿Cuándo?

Abraham Pérez 00:28:55
Antes de morir.

Emmanuel López 00:28:56
Antes de morir.

Abraham Pérez 00:28:57
Puede ser hoy, mañana, en 1 minuto, en 2 minutos o en 20, 30 años o antes de la muerte.

Emmanuel López 00:29:04
Antes de la muerte, sí, exactamente. Eso significa el ahorita para todos aquellos que tienen esa duda. Bueno, que en resumen lo podemos decir antes de morir tiene que pasar eso. Pero bueno, creo que con esto podemos dar por concluido el pódcast de hoy, no sin antes recordarles y decirles la respuesta de la adivinanza del principio. No si te acuerdes de ella, pero si no te recuerdo más o menos cómo era. Dice: te detienes cuando está verde y continúas cuando está rojo, ¿Qué es? Como te dije, es un alimento también y la respuesta es: la sandía. Cuando está rojo comes, comes, comes, comes, comes. Pero la parte verde nunca la comes. ¿O has comido la parte verde de la sandía?

Abraham Pérez 00:29:46
No, tiene sentido ahora.

Emmanuel López 00:29:48
Vale, lo repetimos una vez más: te detienes cuando está verde y continúas cuando está rojo. ¿Qué es? La sandía. Y, pues bueno, sin más, de igual forma te felicito. Respondiste una en tiempo récord, estuvo super hiper mega cool. Pero sí, ya te haré saber si perdiste o ganaste. No sabemos todavía. Pero bueno, no importa, creo que con esto podemos dar por concluido el pódcast del día de hoy. No sin antes agradecerle a Abraham por habernos regalado su tiempo, por habernos regalado sus conocimientos y su presencia aquí. Y no sé, Abraham, ¿tienes algo más que decirle a la audiencia antes de concluir con todo esto?

Abraham Pérez 00:30:24
Solamente quiero agradecerte a ti, Emmanuel, y a toda la audiencia que nos están escuchando. Vayan a echarle un ojo al pódcast de qué pedo para que puedan asociar qué pedo con qué onda y les servirá mucho. Muchas gracias.

Emmanuel López 00:30:39
Sí, exactamente. Sí, tiene muchísima razón. Igual los invitamos a que vean ese episodio que está muy interesante, qué onda es como la versión un poquito más relax, más amigable, y qué pedo es como agarrarle la onda y transformarla en más informal. Al final del día, de eso se trata la onda y el pedo. Pero sin más, de igual forma, agradezco a todas las personas que llegaron hasta esta parte del pódcast. Realmente es un gusto y un privilegio poder ayudarles a hablar español lo más natural posible y que aprendan un poquito de nuestras expresiones, nuestros modismos, nuestra cultura mexicana para que cuando vengan a México, si es que vienen, puedan entendernos lo mejor posible.

Emmanuel López 00:31:15
De igual forma, los invito a que si desean tomar clases de español, ya sea conmigo o con Abraham, pueden hacerlo. Nuestros perfiles de Italki se encontrarán en la descripción de donde sea que nos estén escuchando y estoy seguro que no se van a arrepentir de ello. Sin más, les deseamos lo mejor, un excelente día, un excelente aprendizaje y nos despedimos. Se despide su servidor, Emmanuel, y el otro y gran excelente locutor, Abraham, deseándoles lo mejor. Cuídense mucho y nos vemos para la que sigue. Hasta luego, bye.

Abraham Pérez 00:31:44
Bye.

Emmanuel López 00:31:47
¡Oh por Dios! Pero qué buen pódcast, ¿no? Ojalá duraran más. No te olvides de pasar por nuestro sitio web, esdeverdad.com, donde encontrarás más recursos e información para practicar tu español. Así como también suscribirte a nuestro pódcast y canal en YouTube. Mucho éxito y nos vemos para la que sigue. Bye.

T2 E19 - Usos de la palabra ONDA en el español mexicano
x1
T2 E18 - Guanajuato: Vida, cultura, arquitectura y mucho más
T2 E20 - ¿Cómo usar la palabra “Chingar” en el español mexicano? Frases, ejemplos y más | Parte 2